Centerfold - Radio Edit - Amanda Rome Westперевод на немецкий




Centerfold - Radio Edit
Centerfold - Radio Edit
I'll be back later to go over this with you Betty, just in the meantime do the best you can
Ich komme später wieder, um das mit dir, Betty, zu besprechen, aber bis dahin gib bitte dein Bestes.
Would you follow me please? Um, just have a seat here, I'll, uh, I'll be back shortly
Würdest du mir bitte folgen? Ähm, nimm einfach hier Platz, ich bin gleich wieder da.
She's a good one too, just look at that record!
Sie ist auch gut, schau dir nur diese Leistung an!
Okay, now Walt, you've had your little joke. Give her to somebody else I ask for a man
Okay, jetzt Walt, du hast deinen Spaß gehabt. Gib sie jemand anderem, ich bitte um einen Mann.
No, no!
Nein, nein!
Body on centerfold
Körper auf Centerfold
He wanna ride it, yeah
Er will sie reiten, ja
Cartier dropped 15 racks
Cartier hat 15.000 Dollar fallen lassen
I ain't felt it yet
Ich habe es noch nicht gespürt
Made some mistakes
Ich habe Fehler gemacht
What came out of it?
Was ist daraus entstanden?
Jump on my private jet
Spring auf meinen Privatjet
Yeah, yeah
Ja, ja
I want you 'cuz I'm insane
Ich will dich, weil ich verrückt bin
I played the player to get paid
Ich habe den Spieler ausgespielt, um bezahlt zu werden
I cleansed myself of the pain
Ich habe mich von dem Schmerz befreit
Became rich off my own name (hold up)
Ich bin reich geworden mit meinem eigenen Namen (warte mal)
Started from the drop
Angefangen mit dem Fall
Malibu got him drippin'
Malibu hat ihn triefen lassen
All up in designer
Alles in Designerkleidung
I stay true to my religion
Ich bleibe meiner Religion treu
Mama see me on TV
Mama sieht mich im Fernsehen
Got me trippin'
Das bringt mich um
You thought I was done
Du dachtest, ich wäre fertig?
But I'm still kickin'
Aber ich trete immer noch nach
Watch where you walk around me, I be steppin'
Pass auf, wo du um mich herumläufst, ich trete auf
Tryna discredit me, my mouth is a weapon
Versuchst, mich zu diskreditieren, mein Mund ist eine Waffe
You can try to break me but I can't be messed with
Du kannst versuchen, mich zu brechen, aber mit mir ist nicht zu spaßen
I'm up in equinox giving him these breast's
Ich bin im Equinox und schenke ihm diese Brüste
Said my boyfriend, he knew, he gon fuck you up
Mein Freund sagte, er wusste, er wird dich fertigmachen
What I been telling you since the start?
Was ich dir von Anfang an gesagt habe?
Chew you up, just like the broke you are with me haha, that'll get you far
Zerkau dich, so wie du es verdienst, mit mir, haha, das bringt dich weit
Body on centerfold
Körper auf Centerfold
He wanna ride it, yeah
Er will sie reiten, ja
Cartier dropped 15 racks
Cartier hat 15.000 Dollar fallen lassen
I ain't felt it yet
Ich habe es noch nicht gespürt
Made some mistakes, what came out of it?
Ich habe Fehler gemacht, was ist daraus entstanden?
Jump on my private jet
Spring auf meinen Privatjet
Yeah, yeah
Ja, ja
I want you 'cuz I'm insane
Ich will dich, weil ich verrückt bin
I played the player to get paid
Ich habe den Spieler ausgespielt, um bezahlt zu werden
I cleansed myself of the pain
Ich habe mich von dem Schmerz befreit
Became rich off my own name
Ich bin reich geworden mit meinem eigenen Namen
Fame a drug and I abuse it
Berühmtheit ist ein Rausch und ich missbrauche sie
Keep listenin' to my rap music
Hör weiter meine Rapmusik
He pay for me to act truthless
Er bezahlt mich dafür, dass ich die Wahrheit verleugne
I like to call him blue 'cuz he clueless
Ich nenne ihn gerne blau, weil er ahnungslos ist
They insured for 1 milly, I'm a star
Sie haben mich für 1 Million versichert, ich bin ein Star
We like pornstar, checks in my car
Wir sind wie Pornoschauspieler, Schecks in meinem Auto
Taking a page out of my own memoir
Ich blättere in meinen eigenen Memoiren
He sucking my while I smoke green cigars
Er lutscht mich, während ich grüne Zigarren rauche
This journey you're on
Diese Reise, die du unternimmst
I'm glad you've had fun
Ich bin froh, dass du Spaß hattest
But it's time to come home now
Aber es ist Zeit, jetzt nach Hause zu kommen
You've been gone far too long
Du warst viel zu lange weg
What fortune has favored
Was das Glück begünstigt hat
If any, what made you
Wenn überhaupt, was dich gemacht hat
Has tied you to earth
Hat dich an die Erde gebunden
Is but all a fable
Ist aber alles nur eine Fabel
Oceans will rise
Die Ozeane werden steigen
And mountains they crumble
Und die Berge werden zerbröseln
What does it matter at all
Was macht das überhaupt aus?
When they fill you beneath the navel
Wenn sie dich unterhalb des Nabels füllen
A body no more
Kein Körper mehr
No place, no temple
Kein Ort, kein Tempel
A place beyond time
Ein Ort jenseits der Zeit
Kneel down, it's simple
Knie dich nieder, es ist einfach
Body on centerfold
Körper auf Centerfold
He wanna ride it, yeah
Er will sie reiten, ja
Cartier dropped 15 racks
Cartier hat 15.000 Dollar fallen lassen
I ain't felt it yet
Ich habe es noch nicht gespürt
Made some mistakes, what came out of it?
Ich habe Fehler gemacht, was ist daraus entstanden?
Jump on my private jet
Spring auf meinen Privatjet
Yeah, yeah
Ja, ja
I want you 'cuz I'm insane
Ich will dich, weil ich verrückt bin
I played the player to get paid
Ich habe den Spieler ausgespielt, um bezahlt zu werden
I cleansed myself of the pain
Ich habe mich von dem Schmerz befreit
Became rich off my own name
Ich bin reich geworden mit meinem eigenen Namen





Авторы: Amanda West


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.