Текст и перевод песни Amanda Seyfried feat. Ashley Lilley & Rachel McDowall - Gimme! Gimme! Gimme! (A Man After Midnight) - From "Mamma Mia!" Soundtrack
Gimme! Gimme! Gimme! (A Man After Midnight) - From "Mamma Mia!" Soundtrack
Gimme! Gimme! Gimme! (A Man After Midnight) - Из к/ф "Mamma Mia!"
Half
past
twelve
Половина
первого,
And
I'm
watching
the
late
show
in
my
flat
all
alone
А
я
одна
в
своей
квартире
смотрю
позднее
шоу.
How
I
hate
to
spend
the
evening
on
my
own
Как
же
я
ненавижу
проводить
вечера
в
одиночестве.
Autumn
winds
Осенний
ветер
Blowin'
outside
my
window
as
I
look
around
the
room
Дует
в
окно,
пока
я
осматриваю
комнату,
And
it
makes
me
so
depressed
to
see
the
gloom
И
от
этого
мрака
мне
становится
так
грустно.
Is
there
a
man
out
there?
Есть
ли
где-нибудь
мужчина?
Someone
to
hear
my
prayer?
Кто-нибудь,
кто
услышит
мою
молитву?
Gimme!
Gimme!
Gimme!
A
man
after
midnight
Дай!
Дай!
Дай!
Мужчину
после
полуночи!
Won't
somebody
help
me
chase
the
shadows
away
Хоть
кто-нибудь,
помогите
мне
прогнать
прочь
эти
тени.
Gimme!
Gimme!
Gimme!
A
man
after
midnight
Дай!
Дай!
Дай!
Мужчину
после
полуночи!
Take
me
through
the
darkness
to
the
break
of
the
day
Проведи
меня
сквозь
темноту
к
рассвету.
Find
the
end
of
the
rainbow,
with
a
fortune
to
win
Находят
конец
радуги
с
несметными
богатствами.
It's
so
different
from
the
world
I'm
livin'
in
Это
так
не
похоже
на
тот
мир,
в
котором
живу
я.
Tired
of
T.V.
Устав
от
телевизора,
I
open
the
window
and
I
gaze
into
the
night
Я
открываю
окно
и
вглядываюсь
в
ночь,
But
there's
nothing
there
to
see,
no
one
in
sight
Но
там
ничего
нет,
ни
единой
души.
Is
there
a
man
out
there?
Есть
ли
где-нибудь
мужчина?
Someone
to
hear
my
prayer?
Кто-нибудь,
кто
услышит
мою
молитву?
Gimme!
Gimme!
Gimme!
A
man
after
midnight
Дай!
Дай!
Дай!
Мужчину
после
полуночи!
Won't
somebody
help
me
chase
the
shadows
away
Хоть
кто-нибудь,
помогите
мне
прогнать
прочь
эти
тени.
Gimme!
Gimme!
Gimme!
A
man
after
midnight
Дай!
Дай!
Дай!
Мужчину
после
полуночи!
Take
me
through
the
darkness
to
the
break
of
the
day
Проведи
меня
сквозь
темноту
к
рассвету.
Gimme!
Gimme!
Gimme!
A
man
after
midnight
Дай!
Дай!
Дай!
Мужчину
после
полуночи!
Won't
somebody
help
me
chase
the
shadows
away
Хоть
кто-нибудь,
помогите
мне
прогнать
прочь
эти
тени.
Gimme!
Gimme!
Gimme!
A
man
after
midnight
Дай!
Дай!
Дай!
Мужчину
после
полуночи!
Take
me
through
the
darkness
to
the
break
of
the
day
Проведи
меня
сквозь
темноту
к
рассвету.
Is
there
a
man
out
there?
Есть
ли
где-нибудь
мужчина?
Someone
to
hear
my
prayer?
Кто-нибудь,
кто
услышит
мою
молитву?
Gimme!
Gimme!
Gimme!
A
man
after
midnight
Дай!
Дай!
Дай!
Мужчину
после
полуночи!
Won't
somebody
help
me
chase
the
shadows
away
Хоть
кто-нибудь,
помогите
мне
прогнать
прочь
эти
тени.
Gimme!
Gimme!
Gimme!
A
man
after
midnight
Дай!
Дай!
Дай!
Мужчину
после
полуночи!
Take
me
through
the
darkness
to
the
break
of
the
day
Проведи
меня
сквозь
темноту
к
рассвету.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Benny Andersson, Bjoern K Ulvaeus
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.