Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
In My Life
In meinem Leben
Cosette:
How
strange
Cosette:
Wie
seltsam
This
feeling
that
my
life's
begun
at
last.
Dieses
Gefühl,
dass
mein
Leben
endlich
begonnen
hat.
This
change,
Diese
Veränderung,
Can
people
really
fall
in
love
so
fast?
Können
Menschen
sich
wirklich
so
schnell
verlieben?
What's
the
matter
with
you,
Cosette?
Was
ist
los
mit
dir,
Cosette?
Have
you
been
too
much
on
your
own?
Warst
du
zu
viel
allein?
So
many
things
unclear,
So
viele
Dinge
unklar,
So
many
things
unknown.
So
viele
Dinge
unbekannt.
In
my
life
In
meinem
Leben
There
are
so
many
questions
and
answers
Gibt
es
so
viele
Fragen
und
Antworten,
That
somehow
seem
wrong
Die
irgendwie
falsch
erscheinen
In
my
life
In
meinem
Leben
There
are
times
when
I
catch
in
the
silence
Gibt
es
Zeiten,
in
denen
ich
in
der
Stille
The
sigh
of
a
faraway
song
Den
Seufzer
eines
fernen
Liedes
vernehme
And
it
sings
Und
es
singt
Of
a
world
that
I
long
to
see
Von
einer
Welt,
die
ich
so
sehr
sehen
möchte
Out
of
reach,
Außer
Reichweite,
Just
a
whisper
away
Nur
einen
Flüstern
entfernt
Waiting
for
me
Wartend
auf
mich
Does
he
know
I'm
alive?
Weiß
er,
dass
ich
lebe?
Do
I
know
if
he's
real?
Weiß
ich,
ob
er
real
ist?
Does
he
see
what
I
see?
Sieht
er,
was
ich
sehe?
Does
he
feel
what
I
feel?
Fühlt
er,
was
ich
fühle?
In
my
life
I'm
no
longer
alone
In
meinem
Leben
bin
ich
nicht
mehr
allein
Now
that
love
in
my
life
is
so
near
Jetzt,
da
die
Liebe
in
meinem
Leben
so
nah
ist
Find
me
now,
find
me
here.
Finde
mich
jetzt,
finde
mich
hier.
Dear
Cosette,
you're
such
a
lonely
child!
Liebe
Cosette,
du
bist
so
ein
einsames
Kind!
How
pensive,
how
sad
you
seem
to
me.
Wie
nachdenklich,
wie
traurig
du
mir
erscheinst.
Believe
me,
were
It
within
my
power,
Glaube
mir,
läge
es
in
meiner
Macht,
I'd
fill
each
passing
hour
Ich
würde
jede
vergehende
Stunde
füllen
How
quiet
it
must
be,
I
can
see,
Wie
still
es
sein
muss,
ich
kann
es
sehen,
With
only
me
for
company.
Mit
nur
mir
als
Gesellschaft.
There's
so
little
I
know
Es
gibt
so
wenig,
was
ich
weiß
That
I'm
longing
to
know
Das
ich
so
sehr
wissen
möchte
Of
a
man
that
you
were
Von
dem
Mann,
der
du
warst
In
a
time
long
ago
In
einer
längst
vergangenen
Zeit
There's
so
little
you
say
Es
gibt
so
wenig,
was
du
sagst
Of
the
life
you
have
known,
Von
dem
Leben,
das
du
gekannt
hast,
Why
you
keep
to
yourself,
why
we're
always
alone.
Warum
du
dich
zurückziehst,
warum
wir
immer
allein
sind.
So
dark,
so
dark
and
deep,
So
dunkel,
so
dunkel
und
tief,
The
secrets
that
you
keep.
Die
Geheimnisse,
die
du
bewahrst.
In
my
life
In
meinem
Leben
Please
forgive
what
I
say
Bitte
vergib,
was
ich
sage
You
are
loving
and
gentle
and
good,
Du
bist
liebevoll
und
sanft
und
gut,
But
Papa,
dear
Papa
in
your
eyes
Aber
Papa,
lieber
Papa,
in
deinen
Augen
I
am
just
like
a
child
who
is
lost
in
a
wood!
Bin
ich
nur
wie
ein
Kind,
das
sich
im
Wald
verirrt
hat!
No
more
words!
Keine
Worte
mehr!
No
more
words,
Keine
Worte
mehr,
It's
a
time
that
is
dead.
Es
ist
eine
Zeit,
die
tot
ist.
There
are
words
Es
gibt
Worte,
That
are
better
unheard,
that
are
unsaid!
Die
besser
ungehört
bleiben,
die
ungesagt
sind!
In
my
life
In
meinem
Leben
I'm
no
longer
a
child
Bin
ich
kein
Kind
mehr
And
I
yearn
for
the
truth
that
you
know
Und
ich
sehne
mich
nach
der
Wahrheit,
die
du
kennst
Of
the
years
years
ago
Von
den
vergangenen
Jahren
You
will
learn
Du
wirst
lernen
Truth
is
given
by
God
Die
Wahrheit
wird
uns
allen
von
Gott
gegeben
To
us
all
in
our
time
Zu
unserer
Zeit
In
our
turn
An
unserer
Reihe
In
my
life
In
meinem
Leben
She
has
burst
like
the
music
of
angels
Ist
sie
aufgegangen
wie
die
Musik
der
Engel
The
light
of
the
sun
Das
Licht
der
Sonne
And
my
life
seems
to
stop
Und
mein
Leben
scheint
stillzustehen
As
if
something
is
over
Als
ob
etwas
vorbei
wäre
And
something
has
scarcely
begun
Und
etwas
kaum
begonnen
hat
You're
the
friend
who
has
brought
me
here
Du
bist
die
Freundin,
die
mich
hierher
gebracht
hat
Thanks
to
you
I
am
one
with
the
gods
Dank
dir
bin
ich
eins
mit
den
Göttern
And
Heaven
is
near
Und
der
Himmel
ist
nah
And
I
soar
through
world
that
is
new
that
is
free!
Und
ich
schwebe
durch
eine
Welt,
die
neu
ist,
die
frei
ist!
Every
word
that
he
says
is
a
dagger
in
me!
Jedes
Wort,
das
er
sagt,
ist
ein
Dolch
in
meinem
Herzen!
In
my
life
In
meinem
Leben
There's
been
no
one
like
him
anywhere
Gab
es
niemanden
wie
ihn,
nirgendwo
Anywhere,
where
he
is...
Nirgendwo,
wo
er
ist...
If
he
asked...
I'd
be
his
Wenn
er
fragen
würde...
Ich
wäre
sein
In
my
life
In
meinem
Leben
There
is
someone
who
touches
my
life
Gibt
es
jemanden,
der
mein
Leben
berührt
Waiting
near
Wartend
in
der
Nähe
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Herbert Kretzmer, Claude-michel Schonberg, Alain Albert Boublil, Jean-marc Natel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.