Amandine Bourgeois feat. Murray James - Incognito (feat. Murray James) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Amandine Bourgeois feat. Murray James - Incognito (feat. Murray James)




Incognito (feat. Murray James)
Инкогнито (при участии Murray James)
Si celui qui vit là-haut
Если бы тот, кто живет там наверху,
Venait quelquefois en bas
Иногда спускался вниз,
Incognito
Инкогнито,
Donner de la voix...
Чтобы подать голос...
If the man who lives up there
Если бы тот, кто живет там наверху,
Doesn't mind coming down his stairs
Не возражал бы спуститься по лестнице,
He would see now .
Он бы увидел сейчас.
What's become of us...
Что с нами стало...
All of us
Со всеми нами.
Si celui qui vit là-haut
Если бы тот, кто живет там наверху,
Celui qui tourne les pages
Тот, кто переворачивает страницы,
Incognito
Инкогнито,
Sur son p'tit nuage
На своем маленьком облачке,
Je sais bien qu'il me dirait
Я точно знаю, он бы мне сказал:
"Tu sais c'est moi qui t'ai fait
"Знаешь, это я тебя создал,
Je viens vers toi
Я пришел к тебе,
Te rappeler à moi."
Чтобы напомнить тебе обо мне."
Humans be kind... this is me calling now
Люди, будьте добрее... это я к вам обращаюсь,
You seemed to know about the "hows"
Вы, кажется, знали "как",
I've come to tell you about the " why's"
Я пришел рассказать вам "почему".
Oui cette fois c'est bien toi
Да, на этот раз это действительно ты,
Les "comment " je n'sais pas
А вот "как" - я не знаю,
Alors apprends-nous plutôt les pourquoi
Так расскажи нам лучше "почему".
They say I made you out of clay
Говорят, я сделал тебя из глины,
Out of the blue sky of May.
Из голубого майского неба.
Can't remember, my mind went astray...
Не могу вспомнить, разум мой заблудился...
Si c'est toi qui vis là-haut
Если это ты живешь там наверху,
Je veux te dire à mi-voix
Я хочу сказать тебе вполголоса,
Tu m'reconnais?...Je suis un peu de toi
Ты узнаешь меня?... Я частичка тебя.
Humans be kind... this is me calling now
Люди, будьте добрее... это я к вам обращаюсь,
You seemed to know about the "hows"
Вы, кажется, знали "как",
I've come to tell you about the "why's"
Я пришел рассказать вам "почему".
Oui cette fois c'est bien toi...
Да, на этот раз это действительно ты...
Les "comment " je n'sais pas
А вот "как" - я не знаю,
Alors apprends-nous plutôt les pourquoi
Так расскажи нам лучше "почему".





Авторы: Boris Bergman, Thibault Truchet


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.