Amandine Bourgeois - J'veux pas que tu t'en ailles - перевод текста песни на немецкий

J'veux pas que tu t'en ailles - Amandine Bourgeoisперевод на немецкий




J'veux pas que tu t'en ailles
Ich will nicht, dass du gehst
J'veux pas que tu t'en ailles;
Ich will nicht, dass du gehst;
Pourquoi?
Warum?
Parce-que j'ai attendu beaucoup
Weil ich so lange gewartet hab
Et que je t'ai cherchée partout
Und dich überall gesucht hab
A en boire toute l'eau des rivières, pour voir le fond
Bis ich alle Flüsse leer getrunken, um den Grund zu sehen
Et pour en soulever les pierres
Und ihre Steine hochzuheben
A couper les arbres des bois, pour voir plus loin
Hab Bäume gefällt, um weiter zu blicken
Entre New-York et Versailles
Zwischen New York und Versailles
J'veux pas que tu t'en ailles;
Ich will nicht, dass du gehst;
Je voulais des vagues et des S,
Ich wollte Wellen und S-Kurven,
Avec une à moi ma déesse
Mit einer Göttin an meiner Seite
Et je roulais tout en zigzag et n'importe
Und bin ziellos umhergeirrt
Avec mes confettis mes blagues
Mit meinen Konfetti-Witzen
Jetés aux pieds des gens dans les soirées mondaines
Vor den Füßen der Leute auf steifen Partys
Avec leur tête à funérailles
Mit ihren Beerdigungsgesichtern
J'veux pas que tu t'en ailles,
Ich will nicht, dass du gehst,
J'veux pas que tu t'en ailles
Ich will nicht, dass du gehst
On voulait faire des galipettes
Wir wollten Purzelbäume schlagen
Des ploufs dans l'eau des Antilles
Und in karibisches Wasser platschen
Au sombrero pour moi, pour toi mantille
Sombrero für mich, Mantilla für dich
Manger des papayes à Papette, à Cuaico, aux Galapagos
Papayas bei Papette, in Cuaico, auf Galapagos
Les goyaves de Guayagui à toutes les sauces
Guayaven aus Guayagui in allen Saucen
Plonger dans les mers de corail
In Korallenmeeren tauchen
J'veux pas que tu t'en ailles,
Ich will nicht, dass du gehst,
J'veux pas que tu t'en ailles
Ich will nicht, dass du gehst
Quand j'irai miauler mes refrains
Wenn ich meine Lieder heul
En pensant tout ça c'est pour rien
Und denk das alles war umsonst
Ma voix qui s'en va dans les fils et dans les airs
Meine Stimme verliert sich in Drähten und Lüften
Sûr qu'elle va retomber par terre
Sie wird sicher zu Boden fallen
Et que mes s de misère seront pour toi
Und meine S-Laute der Verzweiflung sind für dich
Du graffiti sur du vitrail
Graffiti auf Kirchenfenstern
J'veux pas que tu t'en ailles,
Ich will nicht, dass du gehst,
J'veux pas que tu t'en ailles
Ich will nicht, dass du gehst
J'veux pas que tu t'en ailles,
Ich will nicht, dass du gehst,
J'veux pas que tu t'en ailles
Ich will nicht, dass du gehst
J'veux pas que tu t'en ailles
Ich will nicht, dass du gehst





Авторы: Michel Alain Jonasz


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.