Amandine Bourgeois - L'homme de la situation - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Amandine Bourgeois - L'homme de la situation




L'homme de la situation
The Man of the Situation
Y'a rien de ce que tu fais qui colle à notre plan
There's nothing you do that fits our plan
Tu devais pas cracher mon coeur dans un tournant
You weren't supposed to spit my heart out on a bend
Pratiquer le hit and run sans mon consentement
Practice the hit and run without my consent
Et planquer ton courage au fond de la boite à gants
And hide your courage in the depths of the glove compartment
Tu nous as égaré sur une voie réservée
You led us astray on a reserved lane
Y'a rien de ce que tu me fais qui est vraiment catholique
There's nothing you do to me that's truly Catholic
Et les sorts que tu jettes ont déjoué ma logique
And the spells you cast have thwarted my logic
Dans un accès de fièvre parfois je t'imagine
In a fit of fever, sometimes I imagine you
Qui plonge dans la chaire d'une poupée Amandine
Diving into the flesh of an Amandine doll
Des bouquets d'épines
Bouquets of thorns
Sous le nombril la douleur se fait intime
Under the navel where the pain becomes intimate
Je le savais, je le sentais
I knew it, I felt it
Que tu n'étais pas l'homme de la situation
That you were not the man of the situation
Je le savais, je le sentais
I knew it, I felt it
Que tu n'étais pas l'homme de la situation
That you were not the man of the situation
Dans tout ce que tu me dis tu dépasses l'entendement
In all that you say to me, you surpass understanding
Tes plans sur la comète nous perdent dans le néant
Your plans on the comet lose us in the void
Je rêvais que dans la nuit ton étoile s'illumine
I dreamed that your star would light up in the night
Pour guider ma navette à l'abri des périls, des nébuleuses
To guide my shuttle away from perils, nebulas
Mais tu déclines, ta lumière fût ainsi soit-il
But you decline, your light was so be it
Je le savais, je le sentais
I knew it, I felt it
Que tu n'étais pas l'homme de la situation
That you were not the man of the situation
Je le savais, je le sentais
I knew it, I felt it
Que tu n'étais pas l'homme de la situation
That you were not the man of the situation
Je t'avais laissé une liste sur la porte du frigo
I had left you a list on the refrigerator door
Tu ne devais pas faire de notre idylle un fiasco
You weren't supposed to make a fiasco of our idyll
Attendre le dernier acte pour dévoiler ton complot
Wait for the last act to unveil your conspiracy
Tu devais m'avouer tes crimes, monopoliser la ligne
You had to confess your crimes, monopolize the line
Je trempe mon fragile dans tes combines
I soak my fragile in your schemes
Et des idées noires j'en ai plein la machine
And I have plenty of dark ideas in the machine
Je trempe mon fragile dans tes combines
I soak my fragile in your schemes
Je nettoie ton linge et le sale et le clean
I clean your linen, the dirty and the clean
Je le savais, je le sentais
I knew it, I felt it
Que tu n'étais pas l'homme de la situation
That you were not the man of the situation
Je le savais, je le sentais
I knew it, I felt it
Que tu n'étais pas l'homme de la situation
That you were not the man of the situation
Je le savais, je le sentais
I knew it, I felt it
Que tu n'étais pas l'homme de la situation
That you were not the man of the situation
Je le savais, je le sentais
I knew it, I felt it
Que tu n'étais pas l'homme
That you were not the man
That you were not the one of my situation
That you were not the one of my situation
Ta lumière fût, ainsi soit-il
Your light was, so be it





Авторы: Ariane Moffatt, Dewere Franck


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.