Amandine Bourgeois - L'homme de la situation - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Amandine Bourgeois - L'homme de la situation




L'homme de la situation
Мужчина не по ситуации
Y'a rien de ce que tu fais qui colle à notre plan
Ничего из того, что ты делаешь, не сходится с нашими планами.
Tu devais pas cracher mon coeur dans un tournant
Ты не должен был разбивать мне сердце на повороте,
Pratiquer le hit and run sans mon consentement
Совершать наезд и скрываться с места происшествия без моего согласия
Et planquer ton courage au fond de la boite à gants
И прятать свою храбрость на дне бардачка.
Tu nous as égaré sur une voie réservée
Ты завел нас на встречную полосу.
Y'a rien de ce que tu me fais qui est vraiment catholique
Ничего из того, что ты делаешь со мной, не является правильным.
Et les sorts que tu jettes ont déjoué ma logique
И проклятия, которые ты на меня накладываешь, свели с ума мою логику.
Dans un accès de fièvre parfois je t'imagine
В приступе лихорадки я иногда представляю тебя,
Qui plonge dans la chaire d'une poupée Amandine
Ныряющим в лоно куклы Амандин.
Des bouquets d'épines
Букеты шипов
Sous le nombril la douleur se fait intime
Под пупком, где боль становится такой интимной.
Je le savais, je le sentais
Я знала, я чувствовала,
Que tu n'étais pas l'homme de la situation
Что ты был не тем мужчиной.
Je le savais, je le sentais
Я знала, я чувствовала,
Que tu n'étais pas l'homme de la situation
Что ты был не тем мужчиной.
Dans tout ce que tu me dis tu dépasses l'entendement
Во всем, что ты говоришь, ты переходишь границы.
Tes plans sur la comète nous perdent dans le néant
Твои планы на будущее заводят нас в тупик.
Je rêvais que dans la nuit ton étoile s'illumine
Я мечтала, чтобы ночью твоя звезда освещала мне путь,
Pour guider ma navette à l'abri des périls, des nébuleuses
Чтобы вести мой корабль подальше от опасностей, от туманностей.
Mais tu déclines, ta lumière fût ainsi soit-il
Но ты угасаешь, таков твой свет, увы.
Je le savais, je le sentais
Я знала, я чувствовала,
Que tu n'étais pas l'homme de la situation
Что ты был не тем мужчиной.
Je le savais, je le sentais
Я знала, я чувствовала,
Que tu n'étais pas l'homme de la situation
Что ты был не тем мужчиной.
Je t'avais laissé une liste sur la porte du frigo
Я оставила тебе список на дверце холодильника.
Tu ne devais pas faire de notre idylle un fiasco
Ты не должен был превращать нашу идиллию в фиаско,
Attendre le dernier acte pour dévoiler ton complot
Ждать последнего акта, чтобы раскрыть свой заговор.
Tu devais m'avouer tes crimes, monopoliser la ligne
Ты должен был признаться мне в своих преступлениях, монополизировать линию.
Je trempe mon fragile dans tes combines
Я окунаю свою хрупкость в твои махинации,
Et des idées noires j'en ai plein la machine
И у меня в голове полно черных мыслей.
Je trempe mon fragile dans tes combines
Я окунаю свою хрупкость в твои махинации.
Je nettoie ton linge et le sale et le clean
Я стираю твои грязные делишки.
Je le savais, je le sentais
Я знала, я чувствовала,
Que tu n'étais pas l'homme de la situation
Что ты был не тем мужчиной.
Je le savais, je le sentais
Я знала, я чувствовала,
Que tu n'étais pas l'homme de la situation
Что ты был не тем мужчиной.
Je le savais, je le sentais
Я знала, я чувствовала,
Que tu n'étais pas l'homme de la situation
Что ты был не тем мужчиной.
Je le savais, je le sentais
Я знала, я чувствовала,
Que tu n'étais pas l'homme
Что ты был не тем мужчиной.
That you were not the one of my situation
That you were not the one of my situation
Ta lumière fût, ainsi soit-il
Таков твой свет, увы.





Авторы: Ariane Moffatt, Dewere Franck


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.