Amandine Bourgeois - Ma gueule - перевод текста песни на немецкий

Ma gueule - Amandine Bourgeoisперевод на немецкий




Ma gueule
Mein Gesicht
Quoi ma gueule?
Was mein Gesicht?
Qu'est-ce qu'elle a ma gueule?
Was ist los mit meinem Gesicht?
Quelque chose qui ne va pas?
Irgendwas nicht in Ordnung?
Elle ne te revient pas?
Du findest es nicht schön?
Oh je sais que tu n'as rien dit
Oh ich weiß, du hast nichts gesagt
C'est ton il que je prends au mot
Dein Blick ist Beweis genug
Souvent un seul regard suffit
Oft reicht ein einziger Blick allein
Pour vous planter mieux qu'un couteau
Um zu verletzen wie ein Stich
Quoi, ma gueule?
Was, mein Gesicht?
Qu'est-ce qu'elle a ma gueule?
Was ist los mit meinem Gesicht?
Si tu veux te la payer
Willst du dich lustig machen?
Viens je rends la monnaie
Komm, ich geb Wechselgeld dir
T'as rien dit tu l'as déjà dit
Du sagtest nichts, doch du sagtest viel
On n'va pas y passer la nuit
Wir werden's kurz machen hier
Ma gueule et moi on est de sortie
Mein Gesicht und ich gehen aus
On cherchait plutôt des amis
Suchten eigentlich nach Freunden nur
Quoi, ma gueule?
Was, mein Gesicht?
Mais qu'est-ce qu'elle a ma gueule?
Was ist bloß mit meinem Gesicht?
Quoi, ma gueule?
Was, mein Gesicht?
Qu'est ce qu'elle a ma gueule?
Was ist los mit meinem Gesicht?
Quoi, ma gueule?
Was, mein Gesicht?
Qu'est ce qu'elle a ma gueule?
Was ist los mit meinem Gesicht?
Oui elle a une grande gueule
Ja, es ist ein großes Maul
Oui elle me fait la gueule
Ja, es zieht ein Schmollmund jetzt
Elle s'imagine que j'lui doit tout
Es denkt, dass ich ihm alles schuld
Sans elle je n'aurais jamais plané
Ohne es wär ich niemals froh
Sans elle je ne vaudrais pas un clou
Ohne es wär ich nichts mehr wert
Ma gueule a bien le droit de rêver
Mein Gesicht darf wohl auch mal träumen
Quoi, ma gueule?
Was, mein Gesicht?
Qu'est-ce qu'elle a ma gueule?
Was ist los mit meinem Gesicht?
De galères en galères
Von Pleiten zu Pleiten
Elle a fait toutes mes guerres
Focht es alle meine Kämpfe
Chaque nuit blanche chaque jour sombre
Jede schlaflose Nacht, jeder dunkle Tag
Chaque heure saignée y est ridée
Jede blutige Stunde hat Falten geformt
Elle ne m'a pas lâché d'une ombre
Es wich nicht von meiner Seite
Quand j'avais mal, même qu'elle pleurait
Wenn ich litt, hat es selbst geweint
Quoi, ma gueule?
Was, mein Gesicht?
Mais qu'est-ce qu'elle a ma gueule?
Was ist bloß mit meinem Gesicht?
Quoi, ma gueule?
Was, mein Gesicht?
Qu'est-ce qu'elle a ma gueule?
Was ist los mit meinem Gesicht?
Quoi, ma gueule?
Was, mein Gesicht?
Qu'est-ce qu'elle a ma gueule?
Was ist los mit meinem Gesicht?
Je m'en fous qu'elle soit belle
Es juckt mich nicht ob schön
Au moins elle est fidèle
Doch treu ist es jedenfalls
C'est pas comme une que je connais
Nicht wie eine die ich kenne
Une qui me laisse crever tout seul
Eine die mich sterben lässt ganz allein
Mais je n'veux même pas en parler
Doch ich will gar nicht davon sprechen
Une qui se fout bien de ma gueule.
Die sich lustig macht nur über mein Gesicht.





Авторы: Gilles Thibaut, Phil Bretonniere


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.