Текст и перевод песни Amandititita - De Ecatepec a Atizapán
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
De Ecatepec a Atizapán
From Ecatepec to Atizapán
Yo
soy
de
Ecatepec
y
tú
de
Atizapán
I'm
from
Ecatepec
and
you're
from
Atizapán
Nada
me
das
You
give
me
nothing
Yo
te
quiero
desde
Ecatepec
a
Atizapán
I
love
you
from
Ecatepec
to
Atizapán
Y
dime
tú,
dime
tú,
dime
¿qué
me
das?
And
tell
me
you,
tell
me
you,
tell
me
what
you
give
me?
Yo
te
quiero
desde
Ecatepec
a
Atizapán
I
love
you
from
Ecatepec
to
Atizapán
Y
dime
tú,
dime
tú,
dime
¿qué
me
das?
And
tell
me
you,
tell
me
you,
tell
me
what
you
give
me?
Abro
los
ojos
aún
estoy
molesta
I
open
my
eyes,
I'm
still
upset
La
noche
de
ayer
se
puso
violenta
Last
night
became
violent
Me
mandas
un
texto
que
me
quieres
ver
You
send
me
a
text
that
you
want
to
see
me
Estoy
triste
y
enojada
pero
también
te
quiero
ver
I'm
sad
and
angry
but
I
also
want
to
see
you
Espero
media
hora
en
la
parada
I
wait
half
an
hour
at
the
bus
stop
El
estómago
me
duele,
desde
ayer
no
comí
nada
My
stomach
hurts,
I
haven't
eaten
anything
since
yesterday
Llegó
el
microbús
que
me
lleva
hasta
las
Palmas,
The
microbus
arrives
that
takes
me
to
Las
Palmas,
Y
ahí
me
bajo
y
tómo
otro
por
Granadas
And
there
I
get
off
and
take
another
one
to
Granadas
Paso
por
Las
Torres
Isidro
de
Fabela
I
pass
by
Las
Torres
Isidro
de
Fabela
Canal
del
desagüe,
me
bajo
en
Nogales
Sewer
canal,
I
get
off
at
Nogales
Tomo
otro
pesero
que
se
va
por
la
autopista
I
take
another
pesero
that
goes
along
the
highway
Me
apaño
un
asiento,
se
lo
gano
a
un
machista
I
grab
a
seat,
I
win
it
from
a
macho
Llego
al
metro
Indios
Verdes
I
arrive
at
the
Indios
Verdes
metro
Me
duermo
desde
Potrero
o
Tlatelolco
I
fall
asleep
from
Potrero
or
Tlatelolco
En
Hospital
General
me
empiezo
a
acercar
a
la
salida
At
Hospital
General
I
start
to
approach
the
exit
En
la
siguiente
me
toca
transbordar
At
the
next
one
I
have
to
change
trains
Me
voy
por
la
nueve
hasta
Pantitlán
I
go
on
the
nine
to
Pantitlán
No
sé
porque
me
entran
ganas
de
llorar
I
don't
know
why
I
feel
like
crying
Me
diluyo
en
este
mar
de
gente
I
blend
into
this
sea
of
people
Entre
puestos,
sueños
rotos,
sueños
vigentes
Among
stands,
broken
dreams,
dreams
valid
Yo
te
quiero
desde
Ecatepec
a
Atizapán
I
love
you
from
Ecatepec
to
Atizapán
Y
dime
tú,
dime
tú,
dime
¿qué
me
das?
And
tell
me
you,
tell
me
you,
tell
me
what
you
give
me?
Yo
te
quiero
desde
Ecatepec
a
Atizapán
I
love
you
from
Ecatepec
to
Atizapán
Y
dime
tú,
dime
tú,
dime
¿qué
me
das?
And
tell
me
you,
tell
me
you,
tell
me
what
you
give
me?
Yo
te
quiero
desde
Ecatepec
a
Atizapán
I
love
you
from
Ecatepec
to
Atizapán
Y
dime
tú,
dime
tú,
dime
¿qué
me
das?
And
tell
me
you,
tell
me
you,
tell
me
what
you
give
me?
Yo
te
quiero
desde
Ecatepec
a
Atizapán
I
love
you
from
Ecatepec
to
Atizapán
Y
dime
tú,
dime
tú,
dime
¿qué
me
das?
And
tell
me
you,
tell
me
you,
tell
me
what
you
give
me?
Me
bajo
en
el
metro
en
la
Agrícola
Oriental
I
get
off
the
metro
at
Agrícola
Oriental
Tomo
un
camión
hasta
Lomas
de
Sotelo
I
take
a
bus
to
Lomas
de
Sotelo
Ya
estoy
en
Naucalpan,
ya
casi
nos
vemos
I'm
already
in
Naucalpan,
we'll
see
each
other
soon
Me
pinto
los
labios
pa'
bajarme
del
pesero
I
paint
my
lips
to
get
off
the
pesero
Camino
por
la
calle
del
Piñon
I
walk
down
Piñon
Street
Paso
Cenzontle,
doy
vuelta
en
Acolman
I
pass
Cenzontle,
I
turn
on
Acolman
Llego
a
tu
casa
y
me
sales
a
abrir
I
arrive
at
your
house
and
you
come
to
open
the
door
for
me
Me
dices
que
en
10
minutos
te
tienes
que
ir
You
tell
me
that
in
10
minutes
you
have
to
leave
Me
siento
muy
mal,
nos
ponemos
a
discutir
I
feel
very
bad,
we
start
arguing
Me
dejas
hablando
sola
y
lo
entiendo
por
fin
You
leave
me
talking
to
myself
and
finally
I
understand
Tú
me
quieres
desde
Martín
Carrera
a
Atizapán
You
love
me
from
Martín
Carrera
to
Atizapán
Que
son
10
minutos
por
el
Eje
6
Which
is
10
minutes
by
the
Eje
6
Tú
me
quieres
desde
Martín
Carrera
a
Atizapán
You
love
me
from
Martín
Carrera
to
Atizapán
Que
son
10
minutos
por
el
Eje
6
Which
is
10
minutes
by
the
Eje
6
Tú
me
quieres
desde
Martín
Carrera
a
Atizapán
You
love
me
from
Martín
Carrera
to
Atizapán
Que
son
10
minutos
por
el
Eje
6
Which
is
10
minutes
by
the
Eje
6
Yo
te
quiero
desde
Ecatepec
a
Atizapán
I
love
you
from
Ecatepec
to
Atizapán
Y
dime
tú,
dime
tú,
dime
¿qué
me
das?
And
tell
me
you,
tell
me
you,
tell
me
what
you
give
me?
Yo
te
quiero
desde
Ecatepec
a
Atizapán
I
love
you
from
Ecatepec
to
Atizapán
Y
dime
tú,
dime
tú,
dime
¿qué
me
das?
And
tell
me
you,
tell
me
you,
tell
me
what
you
give
me?
Yo
te
quiero
desde
Ecatepec
a
Atizapán
I
love
you
from
Ecatepec
to
Atizapán
Y
dime
tú,
dime
tú,
dime
¿qué
me
das?
And
tell
me
you,
tell
me
you,
tell
me
what
you
give
me?
Yo
soy
de
Ecatepec
y
tú
de
Atizapán
I'm
from
Ecatepec
and
you're
from
Atizapán
Nada
me
das
You
give
me
nothing
Yo
soy
de
Ecatepec
y
tú
de
Atizapán
I'm
from
Ecatepec
and
you're
from
Atizapán
Nada
me
das
You
give
me
nothing
Mejor
yo
me
quedo
con
el
vecino
porque
él
siempre
fue
bueno
conmigo
I'd
rather
stay
with
the
neighbor
because
he's
always
been
good
to
me
¿Qué
me
das?
What
do
you
give
me?
Dime
tú,
tú,
tú
¿qué
me
da-a-as?
Tell
me
you,
you,
you,
what
do
you
gi-i-ive
me?
¿Qué
me
das?
What
do
you
give
me?
Yo
soy
de
Ecatepec
y
tú
de
Atizapán
I'm
from
Ecatepec
and
you're
from
Atizapán
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Antonio Hernandez, Joaquin Ulises Lozano Aguirre, Amanda Lalena Escalante Pimentel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.