Текст и перевод песни Amandititita - Tu Bling Bling
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Yo
estaba
pobre,
yo
estaba
pobre,
yo
estaba
pobre)
(Я
была
бедной,
я
была
бедной,
я
была
бедной)
(Yo
estaba
pobre,
yo
estaba
pobre,
yo
estaba
pobre)
(Я
была
бедной,
я
была
бедной,
я
была
бедной)
(Yo
estaba
pobre,
yo
estaba
pobre,
yo
estaba
pobre)
(Я
была
бедной,
я
была
бедной,
я
была
бедной)
(Yo
estaba
pobre,
yo
estaba
pobre,
yo
estaba
pobre)
(Я
была
бедной,
я
была
бедной,
я
была
бедной)
Este
amor
es
de
a
deveras
Эта
любовь
— настоящая,
Yo
le
sopeso
la
vida
entera,
Я
готова
отдать
за
нее
всю
жизнь,
Resbaló
por
el
cielo
a
una
estrella
Она,
словно
звезда,
упала
с
небес
Y
con
tu
luz
que
se
apena.
И
осветила
меня
своим
робким
светом.
Por
mi
ventana
la
estrella
entro
Звезда
влетела
в
мое
окно,
Me
hablo
de
tu
brillo
que
era
como
un
sol
Рассказала
мне
о
твоем
сиянии,
ярком,
как
солнце,
Y
de
inmediato
fui
a
comprobar
И
я
сразу
же
пошла
убедиться,
Que
eres
la
joya
más
real
que
hay.
Что
ты
— самое
настоящее
сокровище.
18
kilates
quédate
junto
a
mí
18
карат,
останься
со
мной,
De
platino,
te
amo
desde
que
te
vi.
Платиновый,
я
люблю
тебя
с
первого
взгляда.
Me
deslumbra
tu
bling
bling
Меня
ослепляет
твой
блеск,
No
había
querido
a
nadie
así,
Я
никогда
никого
так
не
любила,
Tu
destello
no
me
espejea
Твое
сияние
не
обманчиво,
Es
diamante
no
lentejuela,
Это
бриллиант,
а
не
блестка.
Me
deslumbra
tu
bling
bling
Меня
ослепляет
твой
блеск,
No
había
querido
a
nadie
así
Я
никогда
никого
так
не
любила,
Tu
destello
no
me
espejea
Твое
сияние
не
обманчиво,
Es
diamante
y
no
lentejuela.
Это
бриллиант,
а
не
блестка.
Antes
de
ti,
yo
estaba
pobre
До
тебя
я
была
бедной,
Mis
otros
amores
sacaron
el
cobre,
Мои
прошлые
любови
оказались
лишь
медяками,
Por
eso
te
voy
a
cuidar
Поэтому
я
буду
беречь
тебя,
En
una
caja
de
seguridad.
Как
самое
ценное
сокровище.
Este
amor
es
mi
tesoro,
Эта
любовь
— мое
сокровище,
Tu
eres
un
Rolex,
una
esclava
de
oro.
Ты
— мои
Rolex,
мой
золотой
браслет.
(Mis
otros
amores
sacaron
el
cobre)
(Мои
прошлые
любови
оказались
лишь
медяками)
(Sacaron
el
cobre,
sacaron
el
cobre,
sacaron
el
cobre)
(Оказались
медяками,
оказались
медяками,
оказались
медяками)
(Sacaron,
sacaron,
sacaron,
sacaron,
sacaron,
sacaron)
(Оказались,
оказались,
оказались,
оказались,
оказались,
оказались)
(Sacaron,
sacaron,
sacaron,
sacaron,
sacaron)
(Оказались,
оказались,
оказались,
оказались,
оказались)
Me
deslumbra
tu
bling
bling
Меня
ослепляет
твой
блеск,
No
había
querido
a
nadie
así,
Я
никогда
никого
так
не
любила,
Tu
destello
no
me
espejea
Твое
сияние
не
обманчиво,
Es
diamante
no
lentejuela,
Это
бриллиант,
а
не
блестка.
Me
deslumbra
tu
bling
bling
Меня
ослепляет
твой
блеск,
No
había
querido
a
nadie
así
Я
никогда
никого
так
не
любила,
Tu
destello
no
me
espejea
Твое
сияние
не
обманчиво,
Es
diamante
y
no
lentejuela.
Это
бриллиант,
а
не
блестка.
Me
deslumbra
tu
bling
bling
Меня
ослепляет
твой
блеск,
Me
deslumbra
tu
bling
bling,
Меня
ослепляет
твой
блеск,
Me
deslumbra
tu
bling
bling
Меня
ослепляет
твой
блеск,
No
había
querido
a
nadie
así.
Я
никогда
никого
так
не
любила.
Me
deslumbra
tu
bling
bling
Меня
ослепляет
твой
блеск,
Me
deslumbra
tu
bling
bling
Меня
ослепляет
твой
блеск,
Me
deslumbra
tu
bling
bling
Меня
ослепляет
твой
блеск,
No
había
querido
a
nadie
así.
Я
никогда
никого
так
не
любила.
(Yo
estaba
pobre,
yo
estaba
pobre,
yo
estaba
pobre)
Bling
(Я
была
бедной,
я
была
бедной,
я
была
бедной)
Блеск
(Yo
estaba
pobre,
yo
estaba
pobre,
yo
estaba
pobre)
Bling
(Я
была
бедной,
я
была
бедной,
я
была
бедной)
Блеск
(Yo
estaba
pobre,
yo
estaba
pobre,
yo
estaba
pobre)
Bling
(Я
была
бедной,
я
была
бедной,
я
была
бедной)
Блеск
(Yo
estaba
pobre,
yo
estaba
pobre,
yo
estaba
pobre)
Bling
(Я
была
бедной,
я
была
бедной,
я
была
бедной)
Блеск
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Amanda Lalena Escalante Pimentel, Joaquin Aguirre
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.