Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Amor
no
es
secreto
entre
nosotros
Es
ist
kein
Geheimnis
zwischen
uns
Que
mi
termino
es
reciente
Dass
meine
Trennung
erst
kürzlich
war
Y
ustedes
esta
ordenando
Und
du
gerade
ordnest
Lo
que
ella
desordeno
Was
sie
durcheinandergebracht
hat
Y
ese
sentimiento
pendiente
Und
dieses
anhängliche
Gefühl
Que
insiste
en
desordenar
mi
mente
Das
darauf
besteht,
meinen
Verstand
zu
verwirren
Va
a
pasar
un
día
Wird
eines
Tages
vergehen
Pero
todavía
no
paso
Aber
es
ist
noch
nicht
vergangen
Yo
se
que
usted
podría
estar
Ich
weiß,
dass
du
sein
könntest
Con
alguien
menos
complicado
Mit
jemandem,
der
weniger
kompliziert
ist
Que
no
tuviera
en
el
presente
Der
nicht
in
der
Gegenwart
hätte
A
una
persona
del
pasado
Eine
Person
aus
der
Vergangenheit
Aceptar
esa
situación
Diese
Situation
zu
akzeptieren
Es
una
forma
de
amor
Ist
eine
Form
der
Liebe
Pero
te
tengo
que
pedir
Aber
ich
muss
dich
bitten
Solamente
un
solo
favor
Um
nur
einen
einzigen
Gefallen
Te
pido
no
me
llames
mi
amor
Ich
bitte
dich,
nenn
mich
nicht
mein
Schatz
Te
pido
no
me
llames
bebe
Ich
bitte
dich,
nenn
mich
nicht
Baby
Porque
así
es
como
ella
me
llamaba
Denn
so
hat
sie
mich
genannt
Y
un
apodo
cariñoso
fácil
no
lo
olvidare
Und
einen
Kosenamen
vergesse
ich
nicht
so
leicht
Te
pido
no
me
llames
mi
amor
Ich
bitte
dich,
nenn
mich
nicht
mein
Schatz
Te
pido
no
me
llames
bebe
Ich
bitte
dich,
nenn
mich
nicht
Baby
Porque
así
es
como
ella
me
llamaba
Denn
so
hat
sie
mich
genannt
Y
un
apodo
cariñoso
fácil
no
lo
olvidare
Und
einen
Kosenamen
vergesse
ich
nicht
so
leicht
Yo
se
que
usted
podría
estar
Ich
weiß,
dass
du
sein
könntest
Con
alguien
menos
complicado
Mit
jemandem,
der
weniger
kompliziert
ist
Que
não
tivesse
no
presente
Der
nicht
in
der
Gegenwart
hätte
Uma
pessoa
do
passado
Eine
Person
aus
der
Vergangenheit
Aceptar
esa
situación
Diese
Situation
zu
akzeptieren
Es
una
forma
de
amor
Ist
eine
Form
der
Liebe
Mas
eu
preciso
que
você
Aber
ich
brauche,
dass
du
Me
faça
só
mais
um
favor
Mir
nur
noch
einen
Gefallen
tust
Ainda
não
me
chame
de
meu
nego
Nenn
mich
noch
nicht
mein
Schatz
Ainda
não
me
chame
de
bebê
Nenn
mich
noch
nicht
Baby
Porque
era
assim
que
ela
me
chamava
Denn
so
hat
sie
mich
genannt
E
um
apelido
carinhoso
é
o
mais
difícil
de
esquecer
Und
ein
Kosename
ist
am
schwersten
zu
vergessen
Ainda
não
me
chame
de
meu
nego
Nenn
mich
noch
nicht
mein
Schatz
Ainda
não
me
chame
de
bebê
Nenn
mich
noch
nicht
Baby
Porque
era
assim
que
ela
me
chamava
Denn
so
hat
sie
mich
genannt
E
um
apelido
carinhoso
é
o
mais
difícil
de
esquecer
Und
ein
Kosename
ist
am
schwersten
zu
vergessen
Te
pido
no
me
llames
mi
amor
Ich
bitte
dich,
nenn
mich
nicht
mein
Schatz
Te
pido
no
me
llames
bebe
Ich
bitte
dich,
nenn
mich
nicht
Baby
Porque
así
es
como
ella
me
llamaba
Denn
so
hat
sie
mich
genannt
Y
un
apodo
cariñoso
fácil
no
lo
olvidare
Und
einen
Kosenamen
vergesse
ich
nicht
so
leicht
Te
pido
no
me
llames
mi
amor
Ich
bitte
dich,
nenn
mich
nicht
mein
Schatz
Te
pido
no
me
llames
bebe
Ich
bitte
dich,
nenn
mich
nicht
Baby
Porque
así
es
como
ella
me
llamaba
Denn
so
hat
sie
mich
genannt
Y
un
apodo
cariñoso
fácil
no
lo
olvidare
Und
einen
Kosenamen
vergesse
ich
nicht
so
leicht
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Amapola
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.