Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Segundo Polvito / Explícale Que Ya No la Quiero (En Vivo)
Das zweite Pülverchen / Erklär ihr, dass ich sie nicht mehr will (Live)
Para
todas
las
chicas,
eh
Für
all
die
Mädels,
eh
Saltando,
saltando,
saltando
Springt,
springt,
springt!
Este
es
el
nuevo
polvito
Das
ist
das
neue
Pülverchen
Que
te
quiero
entregar
Das
ich
dir
geben
will
Para
que
alegre
tus
penas
Damit
es
deine
Sorgen
erheitert
Y
mate
tu
soledad
Und
deine
Einsamkeit
tötet
Un
mágico
polvito
Ein
magisches
Pülverchen
En
tu
cuerpo
echaré
Werde
ich
auf
deinen
Körper
streuen
Y
tu
carita
triste
Und
dein
trauriges
Gesichtchen
En
sonrisa
transformaré
Werde
ich
in
ein
Lächeln
verwandeln
Voy
a
darte
polvito
del
amor
Ich
werde
dir
Pülverchen
der
Liebe
geben
Pasando
por
tu
lindo
cuerpito
Während
ich
über
deinen
süßen
kleinen
Körper
gehe
Voy
a
darte
polvito
del
amor
Ich
werde
dir
Pülverchen
der
Liebe
geben
Del
amor,
voy
a
dar-
Der
Liebe,
ich
werde
geb-
Voy
a
darte
polvito
del
amor
Ich
werde
dir
Pülverchen
der
Liebe
geben
Pasando
por
tu
lindo
cuerpito
Während
ich
über
deinen
süßen
kleinen
Körper
gehe
Voy
a
darte
polvito
del
amor
Ich
werde
dir
Pülverchen
der
Liebe
geben
Y
explícale
que
no
la
quiero
más
Und
erklär
ihr,
dass
ich
sie
nicht
mehr
will
Cumbia,
nena,
eh
Cumbia,
Süße,
eh
Vamos
las
palmas
de
los
pibes,
arriba
Los,
den
Applaus
der
Jungs,
nach
oben!
Hoy,
para
ustedes
Heute,
für
euch
Explícale
que
ya
no
la
quiero
Erklär
ihr,
dass
ich
sie
nicht
mehr
will
Explícale
que
le
soy
sincero
(ah,
ah,
ah)
Erklär
ihr,
dass
ich
ehrlich
zu
ihr
bin
(ah,
ah,
ah)
Y
que
encontré
a
mi
amor
verdadero
Und
dass
ich
meine
wahre
Liebe
gefunden
habe
Porque
ella
ha
jugado
con
mi
sentimiento
y
me
ha
hecho
sufrir
Weil
sie
mit
meinem
Gefühl
gespielt
und
mich
hat
leiden
lassen
Y
dile
tú
que
ya
no
la
extraño
Und
sag
du
ihr,
dass
ich
sie
nicht
mehr
vermisse
Porque
su
amor
ha
sido
un
engaño
(ah,
ah,
ah)
Weil
ihre
Liebe
ein
Betrug
war
(ah,
ah,
ah)
Sabrá
entender,
ella
se
da
cuenta
Sie
wird
verstehen,
sie
merkt
es
Que
todo
aquel
tiempo
perdido
y
sufrido
ha
sido
para
mí
Dass
all
die
verlorene
Zeit
und
das
Leid
für
mich
waren.
Para
olvidarme
de
su
amor,
yo
tuve
que
luchar
Um
ihre
Liebe
zu
vergessen,
musste
ich
kämpfen
Y
no
encontraba
más
consuelo
que
pudiera
calmar
Und
ich
fand
keinen
Trost,
der
lindern
konnte
Hasta
que
conocí
un
amor,
amor
tan
puro
y
sensual
Bis
ich
eine
Liebe
traf,
eine
Liebe
so
rein
und
sinnlich
Que
todo
me
hizo
olvidar
y,
al
fin,
yo
pude
calmar...
Die
mich
alles
vergessen
ließ
und
endlich
konnte
ich
beruhigen...
(Mi
dolor,
mi
dolor)
(Meinen
Schmerz,
meinen
Schmerz)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.