Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El segundo polvito
Das zweite Pülverchen
Todo
el
mundo
saltando
esta
noche,
con
Amar
Azul
Alle
springen
heute
Abend,
mit
Amar
Azul
¡El
único
Amar
Azul,
eh!
Das
einzigartige
Amar
Azul,
eh!
Este
es
el
nuevo
polvito
Das
ist
das
neue
Pülverchen
Que
te
quiero
entregar
Das
ich
dir
geben
möchte
Para
que
alegre
tus
penas
Damit
es
deine
Sorgen
erheitert
Y
mates
tu
soledad
Und
deine
Einsamkeit
vertreibt
Un
mágico
polvito
Ein
magisches
Pülverchen
En
tu
cuerpo
echaré
Werde
ich
auf
deinen
Körper
streuen
Y
tu
carita
triste
Und
dein
trauriges
Gesichtchen
En
sonrrisa
transformare
Werde
ich
in
ein
Lächeln
verwandeln
Del
amor
voy
a
darte
un
polvito
Von
der
Liebe
werde
ich
dir
ein
Pülverchen
geben
Voy
a
darte
el
polvito
del
amor
Ich
werde
dir
das
Pülverchen
der
Liebe
geben
Pasando
por
tu
lindo
cuerpito
Über
deinen
süßen
kleinen
Körper
streichend
Voy
a
darte
el
polvito
del
amor
Werde
ich
dir
das
Pülverchen
der
Liebe
geben
Del
amor
voy
a
darte
un
polvito
Von
der
Liebe
werde
ich
dir
ein
Pülverchen
geben
Voy
a
darte
el
polvito
del
amor
Ich
werde
dir
das
Pülverchen
der
Liebe
geben
Pasando
por
tu
lindo
cuerpito
Über
deinen
süßen
kleinen
Körper
streichend
Voy
a
darte
el
polvito
del
amor
Werde
ich
dir
das
Pülverchen
der
Liebe
geben
Seguimos
haciendo
palmas
esta
noche
Adrian
Wir
klatschen
weiter
heute
Abend,
Adrian
¡Aguanten
Los
Redondos!
Hoch
leben
Los
Redondos!
¡Aguanten
Los
Piojos!
Hoch
leben
Los
Piojos!
¿Quién
más?
a
todos
los
amigos
rockeros
Wer
noch?
An
alle
Rocker-Freunde
Bueno
para
todos
los
ricoteros
a
ver
las
banderas
en
alta,
las
remeras
Also,
für
alle
Ricoteros,
zeigt
die
Fahnen
hoch,
die
T-Shirts
Vamos
a
mandar
saludo
a
la
gente
de
Río
Negro
Wir
grüßen
die
Leute
aus
Río
Negro
A
la
gente,
dice:
"Cipolletti
una
pasión"
An
die
Leute,
da
steht:
"Cipolletti
eine
Leidenschaft"
Todas
las
banderas
que
estan
presentes,
las
remeras
para
Nancy
Alle
Fahnen,
die
hier
sind,
die
T-Shirts
für
Nancy
Aguante
Amar
Azul,
Cipolletti.
La
gente
de
barrio
Centerario
Hoch
lebe
Amar
Azul,
Cipolletti.
Die
Leute
aus
dem
Viertel
Centerario
El
amigo
con
la
remera
acá
Der
Freund
mit
dem
T-Shirt
hier
drüben
Y
las
palmas
de
todos
arriba
Und
alle
Hände
nach
oben
Y
seguimos
con
Amar
Azul
para
todos
ustesdes
Und
wir
machen
weiter
mit
Amar
Azul
für
euch
alle
Este
es
el
último
tema
de
grabación
Das
ist
das
letzte
Lied
der
Aufnahme
Tenemos
que
saltar,
tenemos
que
hacer
pogo
esta
noche
Wir
müssen
springen,
wir
müssen
Pogo
tanzen
heute
Abend
Tiene
que
ser
un
descontol
de
ustedes
Ihr
müsst
völlig
ausrasten
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gonzalo Cesar Ferrer
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.