Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quiero
emborrachar
mi
corazón
Ich
will
mein
Herz
betrunken
machen
Para
apagar
un
loco
amor
Um
eine
verrückte
Liebe
auszulöschen
Que
más
que
amor
es
un
sufrir
Die
mehr
als
Liebe
ein
Leiden
ist
Esto
es
para
vos,
mi
amor
Das
ist
für
dich,
meine
Liebe
¿Cómo
dice?
Was
sagt
ihr?
Quiero
emborrachar
mi
corazón
Ich
will
mein
Herz
betrunken
machen
Para
apagar
un
loco
amor
Um
eine
verrückte
Liebe
auszulöschen
Que
más
que
amor
es
un
sufrir
Die
mehr
als
Liebe
ein
Leiden
ist
Y
aquí
vengo
para
eso
Und
dafür
komme
ich
hierher
A
borrar
antiguos
besos
Um
alte
Küsse
auszulöschen
De
los
besos
de
otras
bocas
Von
den
Küssen
anderer
Münder
Si
tu
amor
fue
flor
de
un
día
Wenn
deine
Liebe
die
Blume
eines
Tages
war
¿Por
qué
causa
siempre
mía
Warum
verursacht
sie
immer
bei
mir
Esta
cruel
preocupación?
Diese
grausame
Sorge?
Quiero,
por
los
dos,
mi
copa
alzar
Ich
will,
für
uns
beide,
mein
Glas
erheben
Para
poder
así
brindar
Um
so
anstoßen
zu
können
Por
los
fracasos
de
este
amor
Auf
das
Scheitern
dieser
Liebe
Nostalgia
de
escuchar
su
risa
loca
Nostalgie,
ihr
verrücktes
Lachen
zu
hören
Y
sentir
junto
a
mi
boca
como
un
fuego
tú
respiración
Und
neben
meinem
Mund
wie
ein
Feuer
deinen
Atem
zu
spüren
Angustia
de
sentirme
abandonado
Angst,
mich
verlassen
zu
fühlen
Y
pensar
que
otro
a
su
lado
pronto,
pronto
le
hablará
de
amor
Und
zu
denken,
dass
ein
anderer
an
ihrer
Seite
bald,
bald
von
Liebe
sprechen
wird
Hermano,
ya
no
quiero
rebajarme
Bruder,
ich
will
mich
nicht
mehr
erniedrigen
Ni
pedirle,
ni
llorarle
Weder
sie
bitten,
noch
ihr
nachweinen
Ni
decirle
que
no
puedo
más
vivir
Noch
ihr
sagen,
dass
ich
nicht
mehr
leben
kann
Desde
mi
triste
soledad,
veré
caer
las
rosas
muertas
de
mi
juventud
Aus
meiner
traurigen
Einsamkeit
werde
ich
die
toten
Rosen
meiner
Jugend
fallen
sehen
Nostalgia
de
escuchar
su
risa
loca
Nostalgie,
ihr
verrücktes
Lachen
zu
hören
Y
sentir
junto
a
mi
boca
como
un
fuego
tú
respiración
Und
neben
meinem
Mund
wie
ein
Feuer
deinen
Atem
zu
spüren
Angustia
de
sentirme
abandonado
Angst,
mich
verlassen
zu
fühlen
Y
pensar
que
otro
a
su
lado
pronto,
pronto
le
hablará
de
amor
Und
zu
denken,
dass
ein
anderer
an
ihrer
Seite
bald,
bald
von
Liebe
sprechen
wird
Hermano,
ya
no
quiero
rebajarme
Bruder,
ich
will
mich
nicht
mehr
erniedrigen
Ni
pedirle,
ni
llorarle
Weder
sie
bitten,
noch
ihr
nachweinen
Ni
decirle
que
no
puedo
más
vivir
Noch
ihr
sagen,
dass
ich
nicht
mehr
leben
kann
Desde
mi
triste
soledad
veré
caer
las
rosas
muertas
de
mi
juventud
Aus
meiner
traurigen
Einsamkeit
werde
ich
die
toten
Rosen
meiner
Jugend
fallen
sehen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gonzalo Cesar Ferrer
Альбом
Inmenso
дата релиза
01-02-2000
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.