Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Privado de la Libertad
Der Freiheit Beraubt
Un
cariño
muy
grande
para
todos
los
chicos
Ein
ganz
lieber
Gruß
an
all
die
Jungs
Privados
de
su
Libertad
die
ihrer
Freiheit
beraubt
sind
En
nombre
de
todos
los
chicos
de
Amar
Azul,
eh
Im
Namen
aller
Jungs
von
Amar
Azul
(eh!)
A
mis
compadres
de
Valparaíso
de
mi
amor,
eh
An
meine
Kumpels
aus
meinem
geliebten
Valparaíso
(eh!)
Cuanto
te
extrañó,
eh
Wie
sehr
ich
dich
vermisse
(eh!)
Perdón
mamá
Verzeih
mir,
Mama
Por
no
saberte
valorar,
yo
tus
consejos
dass
ich
dich
nicht
zu
schätzen
wusste,
deine
Ratschläge
Por
eso
hoy,
yo
estoy
acá
Deshalb
bin
ich
heute
hier
Privado
de
mi
libertad
meiner
Freiheit
beraubt
Perdón
papá
Verzeih
mir,
Papa
Porque
no
supe
rescatarme,
y
no
te
supe
escuchar
weil
ich
es
nicht
schaffte,
mich
zu
ändern,
und
nicht
auf
dich
hörte
Si
vieras
hoy,
como
yo
estoy
Wenn
du
heute
sehen
würdest,
wie
es
mir
geht
No
me
vas
a
reconocer
Du
würdest
mich
nicht
wiedererkennen
Si
yo
robé
para
comer
Ich
habe
gestohlen,
um
zu
essen
No
me
arrepiento
de
verdad
Ich
bereue
es
wirklich
nicht
Y
entre
las
rejas
otra
vez
Und
wieder
hinter
Gittern
Mis
errores
voy
a
pagar
werde
ich
für
meine
Fehler
bezahlen
Nadie
me
vino
a
visitar
Niemand
ist
gekommen,
mich
zu
besuchen
Los
pibes
se
olvidan
de
mí
Die
Jungs
vergessen
mich
Yo
me
siento
un
pobre
infeliz
Ich
fühle
mich
wie
ein
armer
Unglücklicher
En
este
nido
de
ratas
In
diesem
Rattennest
Hoy
estoy
arrepentido
Heute
bereue
ich
es
Porque
sé
que
nunca
más
Denn
ich
weiß,
dass
ich
nie
wieder
Voy
a
estar
con
mis
amigos
mit
meinen
Freunden
zusammen
sein
werde
Gozando
la
libertad
um
die
Freiheit
zu
genießen
En
esta
oscura
jaula
(En
esta
oscura
jaula)
In
diesem
dunklen
Käfig
(In
diesem
dunklen
Käfig)
Los
días
yo
pasaré
werde
ich
die
Tage
verbringen
Pensando
solo
en
mis
hijos
und
nur
an
meine
Kinder
denken
Que
por
ellos
robé
für
die
ich
gestohlen
habe
Y
a
Dios
yo
le
pido
Und
Gott
bitte
ich
Que
no
sean
como
yo
dass
sie
nicht
so
werden
wie
ich
Y
a
mis
padres
queridos
Und
meine
lieben
Eltern
Yo
les
pido
perdón
bitte
ich
um
Verzeihung
Esto
es
para
un
vago
amigo,
eh
Das
ist
für
einen
Kumpel
(eh!)
Para
vos
Martincito,
con
mucho
cariño
Für
dich,
Martincito,
mit
viel
Zuneigung
Perdón
papá
Verzeih
mir,
Papa
Porque
no
supe
rescatarme,
y
no
te
supe
escuchar
weil
ich
es
nicht
schaffte,
mich
zu
ändern,
und
nicht
auf
dich
hörte
Si
vieras
hoy,
como
yo
estoy
Wenn
du
heute
sehen
würdest,
wie
es
mir
geht
No
me
vas
a
reconocer
Du
würdest
mich
nicht
wiedererkennen
Si
yo
robé
para
comer
Wenn
ich
gestohlen
habe,
um
zu
essen
No
me
arrepiento
de
verdad
Ich
bereue
es
wirklich
nicht
Y
entre
las
rejas
otra
vez
Und
wieder
hinter
Gittern
Mis
errores
voy
a
pagar
werde
ich
für
meine
Fehler
bezahlen
Nadie
me
vino
a
visitar
Niemand
ist
gekommen,
mich
zu
besuchen
Los
pibes
se
olvidan
de
mí
Die
Jungs
vergessen
mich
Yo
me
siento
un
pobre
infeliz
Ich
fühle
mich
wie
ein
armer
Unglücklicher
En
este
nido
de
ratas
In
diesem
Rattennest
Hoy
estoy
arrepentido
Heute
bereue
ich
es
Porque
sé
que
nunca
más
Denn
ich
weiß,
dass
ich
nie
wieder
Voy
a
estar
con
mis
amigos
mit
meinen
Freunden
zusammen
sein
werde
Gozando
la
libertad
um
die
Freiheit
zu
genießen
En
esta
oscura
jaula
(En
esta
oscura
jaula)
In
diesem
dunklen
Käfig
(In
diesem
dunklen
Käfig)
Los
días
yo
pasaré
werde
ich
die
Tage
verbringen
Pensando
solo
en
mis
hijos
und
nur
an
meine
Kinder
denken
Que
por
ellos
robé
für
die
ich
gestohlen
habe
Y
a
Dios
yo
le
pido
Und
Gott
bitte
ich
Que
no
sean
como
yo
dass
sie
nicht
so
werden
wie
ich
Y
a
mis
padres
queridos
Und
meine
lieben
Eltern
Yo
les
pido
perdón
bitte
ich
um
Verzeihung
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gonzalo Cesar Ferrer
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.