Amar Pal - Dekhechi Rupsagare Moner Manush - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Amar Pal - Dekhechi Rupsagare Moner Manush




Dekhechi Rupsagare Moner Manush
I Have Beheld the Mind's Mate in the Ocean of Beauty
দেখেছি রূপসাগরে মনের মানুষ কাঁচা সোনা
I have beheld the mind's mate in the ocean of beauty, pure gold
দেখেছি রূপসাগরে মনের মানুষ কাঁচা সোনা
I have beheld the mind's mate in the ocean of beauty, pure gold
তারে ধরি ধরি মনে করি, ধরতে গেলে ধরা দেয় না
I grasp and hold it in my mind, but when I try to seize it, it eludes my grasp
দেখেছি রূপসাগরে মনের মানুষ কাঁচা সোনা
I have beheld the mind's mate in the ocean of beauty, pure gold
দেখেছি রূপসাগরে মনের মানুষ কাঁচা সোনা
I have beheld the mind's mate in the ocean of beauty, pure gold
বহুদিন তারই সঙ্গে ভেসেছি প্রেম-তরঙ্গে
For many days I have floated with it on the waves of love
বহুদিন তারই সঙ্গে ভেসেছি প্রেম-তরঙ্গে
For many days I have floated with it on the waves of love
সেই সে সুজনের সঙ্গে হলো দেখাশোনা
It is with that sweet one that I have had my trysts
সেই সে সুজনের সঙ্গে হলো দেখাশোনা
It is with that sweet one that I have had my trysts
এখন বলে বলুক লোকে মন্দ, বিরহে তার প্রাণ বাঁচে না
Now let people say what they will, evil though it be, my heart cannot live without it
এখন বলে বলুক লোকে মন্দ, বিরহে তার প্রাণ বাঁচে না
Now let people say what they will, evil though it be, my heart cannot live without it
দেখেছি রূপসাগরে মনের মানুষ কাঁচা সোনা
I have beheld the mind's mate in the ocean of beauty, pure gold
দেখেছি রূপসাগরে মনের মানুষ কাঁচা সোনা
I have beheld the mind's mate in the ocean of beauty, pure gold
তারে ধরি-ধরি মনে করি ধরতে গেলে ধরা দেয় না
I grasp and hold it in my mind, but when I try to seize it, it eludes my grasp
দেখেছি রূপসাগরে মনের মানুষ কাঁচা সোনা
I have beheld the mind's mate in the ocean of beauty, pure gold
দেখেছি রূপসাগরে মনের মানুষ কাঁচা সোনা
I have beheld the mind's mate in the ocean of beauty, pure gold
পথিক আর ভেবো না রে, ডুবে যাও রূপসাগরে
Oh traveler, think no more, submerge yourself in the ocean of beauty
পথিক আর ভেবো না রে, ডুবে যাও রূপসাগরে
Oh traveler, think no more, submerge yourself in the ocean of beauty
নিরলে বসে করো তার যোগ-সাধনা
Sit in solitude and perform your spiritual practices
নিরলে বসে করো তার যোগ-সাধনা
Sit in solitude and perform your spiritual practices
এখন ধরতে পেলে মনের মানুষ চলে যেতে আর দিও না
Now that you have found the mind's mate, do not let it slip away
এখন ধরতে পেলে মনের মানুষ চলে যেতে আর দিও না
Now that you have found the mind's mate, do not let it slip away
দেখেছি রূপসাগরে মনের মানুষ কাঁচা সোনা
I have beheld the mind's mate in the ocean of beauty, pure gold
দেখেছি রূপসাগরে মনের মানুষ কাঁচা সোনা
I have beheld the mind's mate in the ocean of beauty, pure gold
তারে ধরি ধরি মনে করি, ধরতে গেলে ধরা দেয় না
I grasp and hold it in my mind, but when I try to seize it, it eludes my grasp
দেখেছি রূপসাগরে মনের মানুষ কাঁচা সোনা
I have beheld the mind's mate in the ocean of beauty, pure gold
দেখেছি রূপসাগরে মনের মানুষ কাঁচা সোনা
I have beheld the mind's mate in the ocean of beauty, pure gold
দেখেছি রূপসাগরে মনের মানুষ কাঁচা সোনা
I have beheld the mind's mate in the ocean of beauty, pure gold





Авторы: Traditional


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.