Текст и перевод песни Amar - Hikayat Cinta
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hikayat Cinta
The Tale of Love
Alunan
puisi
rindu
Whispers
of
longing
in
a
poem,
Yang
berlagu
di
hatimu
A
melody
resounding
in
your
heart.
Membisikkan
rasa
sayu
It
murmurs
of
a
sorrow
deep,
Bait-bait
kesepiane
In
solitude's
aching
beat.
Meronakan
keresahan
It
dispels
the
restless
night,
Dambakan
seorang
teman
With
yearnings
for
a
soul
to
meet,
Tika
asyik
dalam
lena
In
the
enchanted
realm
of
dreams,
Di
hamparan
taman
syurga
Where
Eden's
verdant
tapestry
gleams.
Impianmu
menjadi
nyata
Your
heart's
desire
shall
come
to
pass,
Diciptakan
permaisuri
A
queen
created
from
your
rib,
Dari
rusukmu
sendiri
From
your
essence,
Eve
shall
live,
Hawa
kurniaan
Ilahi
A
gift
from
the
heavens,
love
to
give.
Tersedar
Adam
disentuh
cinta
Adam
awoke,
love's
touch
profound,
Bagai
bermimpi
tidak
percaya
A
dream
come
true,
he
couldn't
believe,
Siapakah
gerangan
sesuci
kejadian
Who
is
this
being,
so
pure
and
divine?
Adam
aju
pertanyaan
Adam
asked,
his
heart
aflame,
Ku
adalah
milikimu
meraikan
fitrahmu
I
am
your
companion,
fulfilling
your
fate.
Jawapan
Hawa
tersipu
Eve
replied,
her
cheeks
a-flush,
Gembira
jiwa
tidak
terhingga
Unbounded
joy,
a
love
not
to
crush.
Alhamdulillah
Praise
be
to
God.
Namun
akalmu
terhakis
But
your
reason
waned,
Diracun
hasutan
iblis
Corrupted
by
the
devil's
insidious
plan,
Musuh
insan
yang
terwaris
Humanity's
eternal
foe,
Pohon
yang
jadi
larangan
The
forbidden
tree's
allure,
Buahnya
jadi
santapan
Its
fruit,
a
tempting
lure,
Terbukalah
keaiban
And
in
its
wake,
our
shame
laid
bare,
Kesalnya
atas
keterlanjuran
The
guilt
of
actions,
beyond
compare,
Taubat
dipohon
kehadrat
tuhan
Repentance
sought
at
God's
sacred
throne,
Kami
telah
menzalimi
diri
kami
sendiri
We
have
wronged
ourselves,
our
souls
alone,
Andainya
kau
tak
memaafi
If
you
do
not
forgive,
Dan
juga
merahmati
And
show
us
mercy,
we
shall
perish.
Maka
jadilah
kami
Grant
us
pardon,
Kalangan
orang
yang
rugi
For
our
transgressions.
Ampunkan
kami
We
seek
your
forgiveness,
Nastagfirullah
Adam
and
Eve,
Adam
dan
Hawa
Cast
down
from
heaven's
embrace,
Tersingkir
ke
dunia
To
Earth,
as
their
penance,
Hukuman
penebus
dosa
Eve
to
the
east,
Hawa
di
timur
Adam
to
the
west,
Adam
di
barat
Separated
for
years,
by
fate's
cruel
jest.
Terpisah
jauh
berdekad
Finally,
their
love
reunited,
Akhirnya
cinta
bertaut
semula
On
the
sacred
plains
of
Arafah,
Di
tanah
tandus
Arafah
Through
sacrifice
and
unwavering
faith,
Berkat
pengorbanan
juga
keimanan
Their
love
reborn,
their
souls
awash.
Bersemi
kasih
ke
Syurga
In
paradise,
their
love
shall
bloom,
Tersingkir
bukan
hanya
kifarah
Their
fall
from
grace,
a
mere
footnote,
Tapi
permulaan
kisah
khilafah
For
it
marked
the
beginning
of
humanity's
doom,
Tersingkir
bukan
hanya
kifarah
Their
fall
from
grace,
a
mere
footnote,
Tapi
permulaan
kisah
Khilafah
But
the
start
of
the
Caliphate's
resolute
pursuit.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: putra aiman
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.