Amara & Paolo Vallesi - Pace - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Amara & Paolo Vallesi - Pace




Pace
Peace
Basterebbe solamente un attimo di pace per fermare questa paura
It would only take a moment of peace to stop this fear
Un attimo di sentimento, vivere il momento, ogni sua sfumatura
A moment of feeling, to live in the moment, every shade of it
Basterebbe non pensare, non pensare a niente
It would be enough not to think, not to think about anything
Un uomo è libero se non diventa schiavo della mente
A man is free if he doesn't become a slave to his mind
Riscoprire il senso della vita che respira
Rediscovering the meaning of life that breathes
Ricominciando da se stessi perché siamo noi la vita
Starting again from ourselves because we are life
Arriveranno giorni e notti di speranza
Days and nights of hope will come
Avremo amore in petto e non potremo stare senza
We will have love in our hearts and we will not be able to live without it.
E arriverà il silenzio e vorrà dire pace
And silence will come and it will mean peace
Arriverà un momento dove confusione tace
There will come a time when confusion is silent
Pace, in nome dell'amore e della libertà
Peace, in the name of love and freedom
La pace, riscoprire il senso dell'umanità
Peace, to rediscover the meaning of humanity
Siamo quello che pensiamo quindi cosa siamo? siamo questa paura
We are what we think we are, so what are we? We are this fear
Fermiamo questo sentimento, siamo ancora in tempo, non vincerà la paura
Let's stop this feeling, we're still in time, fear will not win.
Se riscopriamo il senso della vita che respira
If we rediscover the meaning of life that breathes
Ricominciando da se stessi perché siamo noi la vita
Starting from ourselves because we are life
Arriveranno giorni da vivere in un fiato
Days will come to live in a breath
Un tempo che nel tempo non sarà dimenticato
A time that will not be forgotten in time
Arriverà il silezio, silenzio che non tace
Silence will come, a silence that does not fall silent
Ritornerà il coraggio, ritroveremo pace
Courage will return, we will find peace again.
Pace, in nome dell'amore e della libertà
Peace, in the name of love and freedom
La pace, per ritornare a dare un senso a questa umanità
Peace, to return to give meaning to this humanity
La pace, la pace
Peace, peace
Ritorneranno giorni, le notti di speranza
Days will return, nights of hope
Avremo amore in petto e non potremo stare senza
We will have love in our breasts and we will not be able to live without it.
Saremo i nostri giorni, da vivere in un fiato
They will be our days to live in one breath
Ritornerà il coraggio, ritroveremo pace
Courage will return, we will find peace again.
Dove è finito il buon senso, il senso buono delle cose
Where has common sense, the good sense of things, gone?
Chi ha spento il fuoco della speranza?
Who has extinguished the fire of hope?
La speranza è la voce dell'infinito che ci guida verso la salvezza
Hope is the voice of the infinite that guides us towards salvation
Siamo noi la vita (siamo noi), siamo noi il coraggio
We are life (we are), we are courage
Siamo noi la pace
We are peace





Авторы: Amara, Salvatore Mineo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.