Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Siempre
hay
gente
que
habla
Всегда
есть
люди,
которые
говорят,
Tienen
tanto
que
contar
Им
есть,
что
рассказать,
Y
lo
suyo
lo
callan
А
о
себе
молчат,
Para
hablar
de
los
demás
Чтобы
обсуждать
других.
Te
dirán
que
estás
chalada
Скажут,
что
ты
чокнутая,
Que
no
llegarás
a
nada
Что
ничего
не
добьешься,
Que
pareces
enfadada
Что
кажешься
сердитой,
Y
sonriendo
estás
más
guapa
И
что
с
улыбкой
ты
красивее.
Y
lo
que
voy
a
hacer
И
то,
что
я
сделаю,
Lo
que
voy
a
hacer
То,
что
я
сделаю,
Es
vivir
como
un
rompehielos
Это
жить,
как
ледокол.
Tengo
el
casco
de
acero
У
меня
стальной
корпус,
Una
coraza
que
parte
por
la
mitad
todos
los
miedos
Броня,
которая
разрывает
все
страхи
пополам.
Abrir
camino
en
la
piedra
Прокладываю
путь
в
камне,
Soy
cantante
y
cantera
Я
певица
и
каменоломня,
Voy
a
tallar
la
roca
hasta
que
salga
lo
que
yo
quiera
Буду
высекать
скалу,
пока
не
получится
то,
что
я
хочу,
Lo
que
yo
quiera
То,
что
я
хочу.
Y
vivir
hasta
la
última
consecuencia
И
жить
до
последнего
вздоха,
Amar
sin
límites
y
sin
reglas
Любить
без
границ
и
без
правил.
Siempre
hay
que
gente
que
lucha
Всегда
есть
люди,
которые
борются,
Creen
que
ocupas
su
lugar
Думают,
что
ты
занимаешь
их
место,
Gente
que
te
busca
Люди,
которые
ищут
тебя,
Que
te
quiere
encontrar
Которые
хотят
тебя
найти.
Tirarán
de
ti
hacia
abajo
Будут
тянуть
тебя
вниз,
Cuando
estén
desesperados
Когда
сами
будут
в
отчаянии.
Hay
palabras
que
te
matan
Есть
слова,
которые
убивают,
Como
un
dardo
envenenado
Как
отравленная
стрела.
Y
lo
que
voy
a
hacer
И
то,
что
я
сделаю,
Lo
que
voy
a
hacer
То,
что
я
сделаю,
Es
vivir
como
un
rompehielos
Это
жить,
как
ледокол.
Tengo
el
casco
de
acero
У
меня
стальной
корпус,
Una
coraza
que
parte
por
la
mitad
todos
los
miedos
Броня,
которая
разрывает
все
страхи
пополам.
Abrir
camino
en
la
piedra
Прокладываю
путь
в
камне,
Soy
cantante
y
cantera
Я
певица
и
каменоломня,
Voy
a
tallar
la
roca
hasta
que
salga
lo
que
yo
quiera
Буду
высекать
скалу,
пока
не
получится
то,
что
я
хочу,
Lo
que
yo
quiera
То,
что
я
хочу.
Y
vivir
hasta
la
última
consecuencia
И
жить
до
последнего
вздоха,
Amar
sin
límites
y
sin
reglas
Любить
без
границ
и
без
правил,
Reírme
de
todas
mis
penas
Смеяться
над
всеми
своими
печалями,
Hacer
un
fuego
con
mi
tristeza
Разжечь
огонь
из
своей
грусти.
Eso
voy
a
hacer
Это
то,
что
я
сделаю,
Eso
voy
a
hacer
Это
то,
что
я
сделаю.
Vivir
como
un
rompehielos
Жить,
как
ледокол.
Vivir
como
un
rompehielos
Жить,
как
ледокол.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Eva Maria Amaral Lallana, Juan Vicente García Aguirre
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.