Текст и перевод песни Amaral - Moriría Por Vos - 2012 Remastered Version
Moriría Por Vos - 2012 Remastered Version
Moriría por ti - 2012 versión remasterizada
Como
Nicolas
Cage
en
Living
las
Vegas
Как
Николас
Кейдж
в
"Живя
в
Лас-Вегасе"
Veo
caer
la
nieve
en
la
hierba,
Я
вижу,
как
падает
снег
на
траву,
Un
Robinson
en
una
isla
desierta
Робинзон
на
пустынном
острове,
Como
Nicolas
Cage
en
Living
las
Vegas
Как
Николас
Кейдж
в
"Живя
в
Лас-Вегасе"
Soy
el
invierno
contra
tu
primavera,
Я
- зима
перед
твоей
весной,
Un
Dorian
Gray
sin
pasado
ni
patria
ni
bandera
Дориан
Грей
без
прошлого,
без
родины
и
без
флага
Será
tu
voz,
será
el
licor,
Это
твой
голос,
это
ликер,
Serán
las
luces
de
esta
habitación
Это
огни
в
этой
комнате,
Será
el
poder
de
una
canción,
Это
сила
песни,
Pero
esta
noche
moriría
por
vos
Но
сегодня
вечером
я
бы
умер
за
тебя,
Como
Nicolas
Cage
en
Living
las
Vegas
Как
Николас
Кейдж
в
"Живя
в
Лас-Вегасе"
No
tengo
planes
más
allá
de
esta
cena,
У
меня
нет
планов
после
этого
ужина,
Es
un
misterio
hacia
dónde
la
noche
nos
lleva
Это
тайна,
куда
нас
заведёт
ночь,
Como
Nicolas
Cage
en
Living
las
Vegas
Как
Николас
Кейдж
в
"Живя
в
Лас-Вегасе"
Vamos,
mi
niño,
a
perder
la
cabeza
Пойдём,
детка,
сорвёмся,
Como
si
fuera
nuestro
último
día
en
la
Tierra
Как
будто
это
наш
последний
день
на
Земле,
Será
tu
voz,
será
el
licor
Это
твой
голос,
это
ликер,
Serán
las
luces
de
esta
habitación
Это
огни
в
этой
комнате
Será
que
suena
Marquee
Moon
Звучит
Марки
Мун,
Pero
esta
noche
moriría
por
vos
Но
сегодня
вечером
я
бы
умер
за
тебя
Será
el
champagne,
será
el
color
de
tus
ojos
verdes
Шампанское,
цвет
твоих
зелёных
глаз,
De
ciencia
ficción
Наука
о
любви,
La
ultima
cena
para
los
dos
Последний
ужин
на
двоих
Pero
esta
noche
moriría
por
vos.
Но
сегодня
вечером
я
бы
умер
за
тебя.
Será
tu
voz,
será
el
licor,
Это
твой
голос,
это
ликер,
Serán
las
luces
de
esta
habitación
Это
огни
в
этой
комнате,
Será
el
poder
de
una
canción,
Это
сила
песни,
Pero
esta
noche
moriría
por
vos
Но
сегодня
вечером
я
бы
умер
за
тебя.
Será
el
champagne,
será
el
color
de
tus
ojos
verdes
Шампанское,
цвет
твоих
зелёных
глаз,
De
ciencia
ficción,
Наука
о
любви,
La
última
cena
para
los
dos
Последний
ужин
на
двоих,
Pero
esta
noche
moriría
por
vos
Но
сегодня
вечером
я
бы
умер
за
тебя.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Juan Vicente Garcia Aguirre, Eva Maria Amaral Lallana
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.