Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Enchanting the Enchanter
Очаровывая чаровницу
The
sun
was
low,
just
rising.
Солнце
только
всходило,
низко
над
горизонтом.
A
layer
of
fog
surrounded
the
island
claimed
by
the
mystical
creature.
Слой
тумана
окутывал
остров,
на
котором
обитало
мистическое
существо.
The
Siren,
in
all
her
beauty
and
power,
lay
in
the
darkness
of
her
throne,
Сирена,
во
всей
своей
красе
и
могуществе,
лежала
во
мраке
своего
трона,
Awaiting
the
ship
of
her
next
victim.
Ожидая
корабль
своей
следующей
жертвы.
Suddenly,
she
was
attracted
to
a
song
so
beautiful
she
could
see
it.
Внезапно
ее
привлекла
песня,
настолько
прекрасная,
что
она
могла
ее
видеть.
The
melody
lifted
from
the
lighthouse
in
the
distance,
in
a
swirl
of
colorful
notes
coming
to
meet
her
ears.
Мелодия
лилась
из
маяка
вдали,
в
вихре
красочных
нот,
достигавших
ее
слуха.
As
the
rainbow
of
notes
approached
her,
the
fog
dissolved,
the
sun
reached
high,
and
the
lighthouse
shone
in
front
of
her,
luring
her
to
it,
По
мере
того,
как
радуга
нот
приближалась
к
ней,
туман
рассеивался,
солнце
поднималось
все
выше,
и
маяк
сиял
перед
ней,
притягивая
ее
к
себе,
Enchanting
the
enchanter.
Очаровывая
чаровницу.
The
man
in
the
lighthouse
was
responsible.
Виновником
был
мужчина
в
маяке.
Drawn
to
a
song
more
beautiful
than
her
own,
Привлеченная
песней,
прекраснее
ее
собственной,
The
siren
herself
seduced
Сама
сирена
была
соблазнена
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Joshua Mark Hewitt
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.