Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Demolition)
(Zerstörung)
Shedding
it
down,
letting
it
out,
do
it
Ich
lege
es
ab,
lasse
es
raus,
tue
es
Modificate,
refashion
autonomy
Modifiziere,
gestalte
die
Autonomie
neu
I'm
second
to
none,
bringing
my
soul
into
it
Ich
bin
unübertroffen,
bringe
meine
Seele
ein
Embrace
the
innovations
sublime
Umarme
die
erhabenen
Innovationen
I
upgrade
my
mind
and
realize
the
truth
is
Ich
verbessere
meinen
Geist
und
erkenne,
die
Wahrheit
ist
Enhance
and
magnify
Verbessere
und
vergrößere
I
am
sick
of
the
scar,
it
is
time
to
remove
it
Ich
habe
die
Narbe
satt,
es
ist
Zeit,
sie
zu
entfernen
A
new
design,
the
true
connection
Ein
neues
Design,
die
wahre
Verbindung
I'll
activate,
artificial
and
the
mortal
align
Ich
werde
aktivieren,
Künstliches
und
Sterbliches
vereinen
sich
Maybe
there's
a
light
at
the
end
of
the
line
(the
line)
Vielleicht
gibt
es
ein
Licht
am
Ende
der
Linie
(der
Linie)
Or
just
a
concept,
a
vision
to
improve
it
Oder
nur
ein
Konzept,
eine
Vision,
um
es
zu
verbessern
Let
the
night
wash
away
from
your
eyes
(your
eyes)
Lass
die
Nacht
aus
deinen
Augen
verschwinden
(deinen
Augen)
It's
your
decision,
revision
how
to
do
it,
do
it
Es
ist
deine
Entscheidung,
Überarbeitung,
wie
man
es
macht,
mach
es
A
new
era's
begun,
life
on
the
run,
face
it
Eine
neue
Ära
hat
begonnen,
Leben
auf
der
Flucht,
stell
dich
dem
Accelerate
and
escape
the
dependency
Beschleunige
und
entkomme
der
Abhängigkeit
Disorder
is
on,
a
power
undone,
embrace
it
Unordnung
herrscht,
eine
Macht
ist
verloren,
nimm
es
an
Unplug
and
disconnect,
realign
Zieh
den
Stecker
raus
und
trenne
dich,
richte
dich
neu
aus
While
morality
is
blind,
I
can
see
that
Während
die
Moral
blind
ist,
kann
ich
sehen,
dass
Your
thirst
will
surge
inside
Dein
Durst
in
dir
aufsteigen
wird
The
sickening
flaws
is
the
system
we
combat
Die
widerlichen
Fehler
sind
das
System,
das
wir
bekämpfen
You
see
the
signs,
a
new
direction
Du
siehst
die
Zeichen,
eine
neue
Richtung
Just
walk
away,
now
bring
it
to
the
end
of
the
line
Geh
einfach
weg,
bring
es
jetzt
zum
Ende
der
Linie
Maybe
there's
a
light
at
the
end
of
the
line
(the
line)
Vielleicht
gibt
es
ein
Licht
am
Ende
der
Linie
(der
Linie)
Or
just
a
concept,
a
vision
to
improve
it
Oder
nur
ein
Konzept,
eine
Vision,
um
es
zu
verbessern
Let
the
night
wash
away
from
your
eyes
(your
eyes)
Lass
die
Nacht
aus
deinen
Augen
verschwinden
(deinen
Augen)
It's
your
decision,
revision
how
to
do
it,
do
it
Es
ist
deine
Entscheidung,
Überarbeitung,
wie
man
es
macht,
mach
es
You
strive
for
affirmation
Du
strebst
nach
Bestätigung
Brings
you
closer
day
by
day
Sie
bringt
dich
Tag
für
Tag
näher
Sense
the
insubordination
Spüre
die
Unbotmäßigkeit
Contradicting
what
you
crave
Sie
widerspricht
dem,
wonach
du
dich
sehnst
Fraught
and
disillusioned
Angespannt
und
desillusioniert
Do
you
love
what
you
betray?
Liebst
du,
was
du
verrätst?
Just
an
ordinary
crucifixion
Nur
eine
gewöhnliche
Kreuzigung
Ornaments
upon
your
grave
Verzierungen
auf
deinem
Grab
Maybe
there's
a
light
at
the
end
of
the
line
(the
line)
Vielleicht
gibt
es
ein
Licht
am
Ende
der
Linie
(der
Linie)
Or
just
a
concept,
a
vision
to
improve
it
(improve
it)
Oder
nur
ein
Konzept,
eine
Vision,
um
es
zu
verbessern
(zu
verbessern)
Let
the
night
wash
away
from
your
eyes
(your
eyes)
Lass
die
Nacht
aus
deinen
Augen
verschwinden
(deinen
Augen)
It's
your
decision,
revision
how
to
do
it,
do
it
Es
ist
deine
Entscheidung,
Überarbeitung,
wie
man
es
macht,
mach
es
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Elize Ryd, Olof Mörck
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.