Текст и перевод песни Amaranthe - Re-Vision
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Shedding
it
down,
letting
it
out,
do
it
Отбрось
это,
выпусти,
сделай
это.
Modificate,
refashion
autonomy
Изменить,
переделать
автономию
I'm
second
to
none,
bringing
my
soul
into
it
Я
не
имею
себе
равных,
вкладывая
в
это
свою
душу.
Embrace
the
innovations
sublime
Охватите
возвышенные
инновации
I
upgrade
my
mind
and
realize
the
truth
is
Я
совершенствую
свой
разум
и
понимаю,
что
правда
в
том,
что
Enhance
and
magnify
Улучшайте
и
увеличивайте
I
am
sick
of
the
scar,
it
is
time
to
remove
it
Мне
надоел
шрам,
пора
его
удалить.
A
new
design,
the
true
connection
Новый
дизайн,
настоящая
связь
I'll
activate,
artificial
and
the
mortal
align
Я
активирую,
искусственное
и
смертное
выравнивание
Maybe
there's
a
light
at
the
end
of
the
line
(the
line)
Может
быть,
в
конце
линии
(линии)
есть
свет.
Or
just
a
concept,
a
vision
to
improve
it
Или
просто
концепция,
видение
ее
улучшения.
Let
the
night
wash
away
from
your
eyes
(your
eyes)
Пусть
ночь
смоет
твои
глаза
(твои
глаза)
It's
your
decision,
revision
how
to
do
it,
do
it
Это
ваше
решение,
пересмотрите,
как
это
сделать,
сделайте
это
A
new
era's
begun,
life
on
the
run,
face
it
Началась
новая
эра,
жизнь
в
бегах,
признай
это.
Accelerate
and
escape
the
dependency
Ускорьтесь
и
избавьтесь
от
зависимости
Disorder
is
on,
a
power
undone,
embrace
it
Беспорядок
наступил,
сила
отменена,
примите
ее.
Unplug
and
disconnect,
realign
Отключите
и
отсоедините,
перенастройте
While
morality
is
blind,
I
can
see
that
Хотя
мораль
слепа,
я
вижу,
что
Your
thirst
will
surge
inside
Ваша
жажда
поднимется
внутри
The
sickening
flaws
is
the
system
we
combat
Отвратительные
недостатки
- это
система,
с
которой
мы
боремся
You
see
the
signs,
a
new
direction
Вы
видите
знаки,
новое
направление
Just
walk
away,
now
bring
it
to
the
end
of
the
line
Просто
уйди,
теперь
доведи
его
до
конца
очереди.
Maybe
there's
a
light
at
the
end
of
the
line
(the
line)
Может
быть,
в
конце
линии
(линии)
есть
свет.
Or
just
a
concept,
a
vision
to
improve
it
Или
просто
концепция,
видение
ее
улучшения.
Let
the
night
wash
away
from
your
eyes
(your
eyes)
Пусть
ночь
смоет
твои
глаза
(твои
глаза)
It's
your
decision,
revision
how
to
do
it,
do
it
Это
ваше
решение,
пересмотрите,
как
это
сделать,
сделайте
это
You
strive
for
affirmation
Вы
стремитесь
к
утверждению
Brings
you
closer
day
by
day
Делает
вас
ближе
день
за
днём
Sense
the
insubordination
Почувствуйте
неповиновение
Contradicting
what
you
crave
Противоречив
тому,
чего
вы
жаждете
Fraught
and
disillusioned
Перегруженный
и
разочарованный
Do
you
love
what
you
betray?
Любишь
ли
ты
то,
что
предаешь?
Just
an
ordinary
crucifixion
Просто
обычное
распятие
Ornaments
upon
your
grave
Украшения
на
твоей
могиле
Maybe
there's
a
light
at
the
end
of
the
line
(the
line)
Может
быть,
в
конце
линии
(линии)
есть
свет.
Or
just
a
concept,
a
vision
to
improve
it
(improve
it)
Или
просто
концепция,
видение,
как
ее
улучшить
(улучшить)
Let
the
night
wash
away
from
your
eyes
(your
eyes)
Пусть
ночь
смоет
твои
глаза
(твои
глаза)
It's
your
decision,
revision
how
to
do
it,
do
it
Это
ваше
решение,
пересмотрите,
как
это
сделать,
сделайте
это
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Elize Ryd, Olof Mörck
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.