Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lucifero o Beatrice
Luzifer oder Beatrice
Fuori
dalla
via,
nella
scura
stanza
Abseits
des
Weges,
im
dunklen
Raum
Prendi
la
pazzia,
colma
la
mancanza
Nimm
den
Wahnsinn,
fülle
die
Leere
Togli
il
reggiseno
ed
anche
l'esigenza
di
razionalità
Zieh
den
BH
aus
und
auch
das
Bedürfnis
nach
Rationalität
Ore
ricolme
di
un
nome
Stunden,
erfüllt
von
einem
Namen
Gemma
di
pesco
resiste
Pfirsichknospe
widersteht
Sul
colle
leggera
la
neve
affoga
le
ombre
Auf
dem
Hügel
ertränkt
der
leichte
Schnee
die
Schatten
Nella
malattia
di
queste
esistenza
In
der
Krankheit
dieses
Daseins
Porti
la
magia
con
la
tua
presenza
Bringst
du
die
Magie
mit
deiner
Anwesenheit
Batte
dentro
al
petto
solo
il
desiderio
di
semplicità
Schlägt
in
der
Brust
nur
der
Wunsch
nach
Einfachheit
Bacio
di
Klimt
siamo
ora
Kuss
von
Klimt
sind
wir
jetzt
Gesto
sospeso
nell'aria
Geste,
schwebend
in
der
Luft
Ricolma
di
astri
distratti
che
captano
le
onde
Erfüllt
von
zerstreuten
Sternen,
die
die
Wellen
auffangen
E
non
mi
importa
se
c'è
Und
es
ist
mir
egal,
ob
da
ist
Lucifero
o
Beatrice
dentro
di
te
Luzifer
oder
Beatrice
in
dir
Mi
importa
che
respiri,
esisti
Mir
ist
wichtig,
dass
du
atmest,
existierst
Perché
mi
basta
se
Denn
mir
genügt
es,
wenn
Un
fiore
cresce
solo
per
sé
Eine
Blume
nur
für
sich
selbst
wächst
E
ascolto
la
nostra
bellezza
Und
ich
lausche
unserer
Schönheit
Delle
nostre
ore
sento
la
fragranza
Von
unseren
Stunden
spüre
ich
den
Duft
Blocco
le
parole,
posso
fare
senza
Ich
blockiere
die
Worte,
ich
kann
ohne
sie
auskommen
Sento
che
i
silenzi
tengono
distanti
le
banalità
Ich
spüre,
dass
das
Schweigen
die
Banalitäten
fernhält
Qui
sveli
climi
d'incanto
Hier
enthüllst
du
zauberhafte
Stimmungen
Versa
sul
mio
il
tuo
fianco
Lege
deine
Flanke
auf
meine
Ed
il
bianco
vino
del
seno
tuo
pallido
capisco
Und
den
weißen
Wein
deiner
blassen
Brust
verstehe
ich
E
non
mi
importa
se
c'è
Und
es
ist
mir
egal,
ob
da
ist
Lucifero
o
Beatrice
dentro
di
te
Luzifer
oder
Beatrice
in
dir
Mi
importa
che
respiri,
esisti
Mir
ist
wichtig,
dass
du
atmest,
existierst
Perché
mi
basta
se
Denn
mir
genügt
es,
wenn
Un
fiore
cresce
solo
per
sé
Eine
Blume
nur
für
sich
selbst
wächst
E
ascolto
la
nostra
bellezza
Und
ich
lausche
unserer
Schönheit
Lasciami
perché
in
fondo
mi
conosco
Verlass
mich,
denn
tief
im
Inneren
kenne
ich
mich
Arriverà
la
noia,
prenderà
il
mio
posto
Die
Langeweile
wird
kommen,
meinen
Platz
einnehmen
Arriverà
col
vento
e
lenta
scioglierà
la
nostra
intimità
Sie
wird
mit
dem
Wind
kommen
und
langsam
unsere
Intimität
auflösen
Resto
disteso
sul
prato
Ich
bleibe
auf
der
Wiese
ausgestreckt
liegen
Orme
di
te
cerco
intanto
Spuren
von
dir
suche
ich
währenddessen
Che
guardo
le
forme
distorte
degli
alberi,
ti
trovo
Während
ich
die
verzerrten
Formen
der
Bäume
betrachte,
finde
ich
dich
E
non
mi
importa
se
c'è
Und
es
ist
mir
egal,
ob
da
ist
Lucifero
o
Beatrice
dentro
di
te
Luzifer
oder
Beatrice
in
dir
Mi
importa
che
respiri,
esisti
Mir
ist
wichtig,
dass
du
atmest,
existierst
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ventrice Marco
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.