Maes - HERMÈS - перевод текста песни на русский

HERMÈS - Amariперевод на русский




HERMÈS
HERMÈS
C'est inné, on n'apprend pas aux autres que
Это в крови, другим не учат, что
Trahir son re-frè, ça s'appelle juste sucer une autre queue
Предавать брата это просто лизать другую задницу
Parler avec l'ennemi, c'est comme faire la bise aux baceux
Разговаривать с врагом это как целовать лицемерных
Grand ou petit, c'est la même, tu vas t'la prendre si t'es avec eux
Большой или маленький, неважно, если ты с ними, получишь по щам
Je devais pas faire le job des autres, donc j'ai récupéré leur part
Я не должен был делать работу других, поэтому забрал их долю
J'suis parti de rien, j'ai tant ramé, ils voulaient faire couler ma barque
Я начинал с нуля, столько греб, они хотели потопить мою лодку
En ce moment, j'suis en guerre, j'ai même pas l'temps d'couper ma barbe
Сейчас я на войне, даже времени нет побрить бороду
Au chtard j'fais rien de spécial à part fumer, pousser la barre
Я ничего особенного не делаю, кроме как курю и поднимаю планку
J'récupère la frappe jaune dans les régions montagneuses
Я достаю желтый стафф в горных районах
Devant les keufs, on n'a rien vu, y a que des Gilbert Montagné
Перед копами мы ничего не видели, только Жильбер Монтанье
J'parle en ayant vécu un lourd, c'est pas des vrais thunes
Я говорю, исходя из своего опыта, это не настоящие деньги
Quand j'bouge en showcase, j'fais la sécu de ma sécu
Когда я выхожу на сцену, я нанимаю охрану для своей охраны
On n'était que en 2020, quand j'faisais déjà cinq-cent mille ventes
Мы были только в 2020 году, когда я уже продал полмиллиона копий
J'suis le rebeu l'plus coté d'France, on cherche pas d'cap même quand ils ventent
Я самый востребованный парень во Франции, мы не ищем проблем, даже когда они их создают
Le froid d'la peur les prend, donc ils ont tous tourné leurs vestes
Холодный страх берет их, поэтому они все переобулись
C'est le ient-cli d'neige qui vient au four, on va pas déplacer l'Everest
Это снежный ком, который приходит на печь, мы не будем передвигать Эверест
Toute noire est la peinture
Вся краска черная
Brabus est la voiture
Brabus это машина
Accordée tout en Hermès, couleur orange est la ceinture
Подобрана все в Hermès, ремень оранжевого цвета
C'est pas avec un demi-plein qu'on ira à Alicante
Не доберешься до Аликанте с полубаком
J'compte plus tout ce qu'on éteint, j'compte plus tout ce qu'on ligote
Я уже перестал считать, сколько мы вырубаем, сколько мы связываем
Ils prennent pas d'oseille sur leur tube, c'est triste à dire mais réel
Они не зарабатывают на своих треках, это грустно, но правда
Chaque année, j'vaux deux fois plus, j'suis un Benze' au Réal
Каждый год я стою в два раза дороже, я как Benz в Real Madrid
J'ressors des emplettes, tout en Hermès, tout de HVT
Я выхожу из магазинов, весь в Hermès, весь от HVT
J'te parle pas musique quand j'te dis "10K pour un vrai tube"
Я не говорю о музыке, когда говорю: "10 тысяч за настоящий хит"
J'manie tellement d'me-ar que j'pourrais en faire des tutos
Я так много знаю о барыгах, что мог бы делать для них туториалы
La rue fait rentrer tard, pétard fait qu'on tue tôt
Улица заставляет возвращаться поздно, дурь заставляет убивать рано
Souvent j'suis l'accusé, souvent j'ai le piton
Часто я обвиняемый, часто у меня есть козырь
On assume ce que l'on fait comme on fait ce que nous citons
Мы берем на себя ответственность за то, что делаем, как мы цитируем
On vit et on meurt ensemble
Мы живем и умираем вместе
Comme j'suis j'sais, j'vais repartir en sang
Потому что я родился таким, я знаю, что уйду в крови
J'suis celui qui fait du sale avec une petite tête d'innocent
Я тот, кто делает грязное дело с лицом невинного ребенка
J'paye des vacances à mes shooters
Я оплачиваю каникулы своим стрелкам
2024, j'leur mets GoPro pour faire le shooting
В 2024 году я ставлю им GoPro, чтобы снимать
J'bédave la moula verte pomme
Я трачу кучу зеленых денег
J'rêvais d'la vendre dans toute la France et d'la faire ramener par tonne
Я мечтал продавать их по всей Франции и привозить тоннами
Y a plus rien qui m'étonne, on va pas couper toute la branche
Меня больше ничто не удивляет, мы не будем рубить всю ветку
On n'était que en 2020, quand j'faisais déjà cinq-cent mille ventes
Мы были только в 2020 году, когда я уже продал полмиллиона копий
J'suis le rebeu l'plus coté d'France, on change pas d'cap même quand ils ventent
Я самый востребованный парень во Франции, мы не меняем курс, даже когда они хвастаются
Le froid d'la peur les prend, donc ils ont tous tourné leurs vestes
Холодный страх берет их, поэтому они все переобулись
C'est le ient-cli de neige qui vient au four, on va pas déplacer l'Everest
Это снежный ком, который приходит на печь, мы не будем передвигать Эверест
Toute noire est la peinture, Brabus est la voiture
Вся краска черная, Brabus это машина
Accordée tout en Hermès, couleur orange est la ceinture
Подобрана все в Hermès, ремень оранжевого цвета
C'est pas avec un demi-plat qu'on ira à Alicante
Не доберешься до Аликанте с полубаком
J'compte plus tout ce qu'on éteint, j'compte plus tout ce qu'on ligote
Я уже перестал считать, сколько мы вырубаем, сколько мы связываем





Авторы: Walid Georgey, Robin Waiss


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.