Текст и перевод песни Amaro - Ressaca
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bate
tambor,
Beat
the
drum,
Bate
mandinga
Beat
the
Mandinga
Bote
galinha
preta,
Put
a
black
hen,
Bote
um
litro
de
pinga
Put
a
liter
of
cachaça
Ba-Ba-Bate
tambor
(UÔ!)
Ba-Ba-Beat
the
drum
(UÔ!)
Bate
mandinga
Beat
the
Mandinga
Bote
galinha
preta,
Put
a
black
hen,
Bote
um
litro
de
pinga
Put
a
liter
of
cachaça
Anda
dizendo
que
eu
fiz
da
vida
dele
uma
quizumba
You
go
around
saying
I
turned
your
life
into
a
mess
Como
veneno,
meu
nome
escrito
na
macumba
Like
poison,
my
name
written
in
the
macumba
Pra
que
abrir
a
tumba
do
nosso
namoro?
Why
open
the
tomb
of
our
relationship?
Depois
fuçar,
cavucar
cada
pedacinho
de
osso?
Then
dig
up,
poking
at
every
little
bone?
Tá
louco,
ó!
Tira
essa
ebó
do
meu
portão
Are
you
crazy?
Get
this
evil
spirit
away
from
my
door
No
pescoço
fui
tirando
cada
nó
da
amarração
I've
been
taking
each
knot
off
the
chain
around
my
neck
A
vida
continua
sem
cheiro
de
lactose
Life
goes
on
without
a
trace
of
lactose
Ele
ria
da
minha
idade
e
bebia
mais
uma
dose
He'd
laugh
at
my
age
and
drink
another
shot
Um
porre!
Tá
de
pileque,
moleque?
A
drunk!
Are
you
hungover,
boy?
Tem
mais
de
trinta
e
se
comporta
como
um
pivete
You're
over
thirty
and
acting
like
a
little
kid
Fala
de
cheque
de
fulano
e
de
ciclano
Talking
about
so-and-so's
check
and
what's-his-name's
Na
mesa
contava
história
o
ego
ia
estufando
At
the
table,
he'd
tell
stories,
his
ego
inflating
Seria
trágico
mas
pra
mim
acabou
cômico
It
would
be
tragic
but
to
me,
it
ended
up
funny
Seria
pratico,
a
mente
crescendo
com
hormônio
It
would
be
practical,
the
mind
growing
with
hormones
Irônico
é
ver
nossa
história
acaba
assim
It's
ironic
to
see
our
story
end
like
this
Você
careca
de
saber
que
não
nasceu
pra
mim!
You're
too
old
to
know
that
you
weren't
meant
for
me!
Tá
de
pileque,
moleque?
Are
you
hungover,
boy?
Ressaca
tá
braba?
Is
the
hangover
bad?
Ó
só,
tenha
dó
Oh,
please,
have
mercy
Tira
o
ebó
da
minha
casa!
Get
this
evil
spirit
out
of
my
house!
Tá
de
pileque,
moleque?
Are
you
hungover,
boy?
Ressaca
tá
braba?
Is
the
hangover
bad?
Eu
sou
fio*
da
véia
e
não
pego
nada!
I'm
a
tough
old
bird
and
I
won't
catch
a
thing!
Anda
dizendo
que
eu
fiz
da
vida
dele
um
mafuá
You
go
around
saying
I
turned
your
life
into
a
mess
Pera
ai!
Calma
lá!
Me
diz
cadê
teu
patuá?
Wait
a
minute!
Calm
down!
Tell
me,
where's
your
amulet?
Quando
me
vê
torce
o
nariz,
me
olha
com
despeito
When
you
see
me,
you
turn
up
your
nose,
you
look
at
me
with
contempt
É
egípcia
na
pista
e
os
amigos
fazem
o
mesmo!
You're
an
Egyptian
on
the
prowl
and
your
friends
do
the
same!
Andando
a
esmo,
fingindo
que
não
me
viu
Walking
around
aimlessly,
pretending
you
didn't
see
me
Que
pra
mim
nunca
sorriu,
trocou
saliva
ou
dormiu
That
you
never
smiled
at
me,
kissed
me,
or
slept
with
me
Mas
nenhum
piu!
Silencio
é
lei,
é
de
praxe
But
not
a
peep!
Silence
is
the
law,
it's
the
rule
Recalque
é
impasse,
precisando
de
um
passe
Resentment
is
a
stalemate,
you
need
a
pass
Há
quem
ache
que
você
me
traria
sorte
Some
think
you'd
bring
me
luck
Junto
com
ela
trouxe
mandinga,
pinga
e
bode
Along
with
it
came
witchcraft,
cachaça,
and
bad
luck
Como
pode?
Vingança
engasgou
na
sua
goela
How
can
it
be?
Revenge
choked
in
your
throat
E
sua
infantilidade
foi
maior
que
a
sua
neca!
And
your
childishness
was
bigger
than
your
willy!
Já
era!
A
nossa
história
acaba
assim
No
more!
Our
story
ends
like
this
Você
careca
de
saber
que
não
nasceu
pra
mim
You're
too
old
to
know
that
you
weren't
meant
for
me
Já
era!
A
nossa
história
acaba
assim
No
more!
Our
story
ends
like
this
Suncê
careca
de
saber
que
não
nasceu
pra
mim
You're
too
old
to
know
that
you
weren't
meant
for
me
Tá
de
pileque,
moleque?
Are
you
hungover,
boy?
Ressaca
tá
braba?
Is
the
hangover
bad?
Ó
só,
tenha
dó
Oh,
please,
have
mercy
Tira
o
ebó
da
minha
casa!
Get
this
evil
spirit
out
of
my
house!
Tá
de
pileque,
moleque?
Are
you
hungover,
boy?
Ressaca
tá
braba?
Is
the
hangover
bad?
Eu
sou
fio*
da
véia
e
não
pego
nada!
I'm
a
tough
old
bird
and
I
won't
catch
a
thing!
Bate
tambor,
Beat
the
drum,
Bate
mandinga
Beat
the
Mandinga
Bote
galinha
preta,
Put
a
black
hen,
Bote
um
litro
de
pinga
Put
a
liter
of
cachaça
Ba-Ba-Bate
tambor
(UÔ!)
Ba-Ba-Beat
the
drum
(UÔ!)
Bate
mandinga
Beat
the
Mandinga
Bote
galinha
preta,
Put
a
black
hen,
Bote
um
litro
de
pinga
Put
a
liter
of
cachaça
Tá
de
pileque,
moleque?
Are
you
hungover,
boy?
Ressaca
tá
braba?
Is
the
hangover
bad?
Tá
de
pileque,
moleque?
Are
you
hungover,
boy?
Ressaca
tá
braba?
Is
the
hangover
bad?
Tá
de
pileque,
moleque?
Are
you
hungover,
boy?
Ressaca
tá
braba?
Is
the
hangover
bad?
Tá
de
pileque,
moleque?
Are
you
hungover,
boy?
Ressaca
tá
braba?
Is
the
hangover
bad?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Amaro
Альбом
Mar
дата релиза
08-07-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.