59 2023 (feat. Lexus)
59 2023 (feat. Lexus)
Серебром
посыпана
земля
Mit
Silber
bestreut
ist
die
Erde
В
камни
превратились
зеркала
Zu
Steinen
wurden
die
Spiegel
Вода
разлетелась
кусками
льда
Das
Wasser
zersprang
in
Eisstücke
Любовный
запах
янтаря
Der
liebliche
Duft
von
Bernstein
Это
был
осенний
вечер
Es
war
ein
Herbstabend
Та
самая
пора,
когда
упали
листья,
засохла
последняя
трава
Die
Zeit,
als
die
Blätter
fielen,
das
letzte
Gras
verdorrte
Ни
лучика
тепла,
что
захотелось
ощутить
в
последний
раз
Kein
einziger
Strahl
von
Wärme,
den
ich
ein
letztes
Mal
spüren
wollte
Такие
же
холодные
глаза
промелькнули
среди
уличной
толпы
Ebenso
kalte
Augen
blitzten
in
der
Straßenmenge
auf
Проливные
холодные
дожди
обливали
Strömende
kalte
Regen
begossen
Истрепанное
тело
Den
erschöpften
Körper
То
самое
спокойствие,
которое
не
ждал
Die
Ruhe,
die
ich
nicht
erwartet
hatte
Серебром
посыпана
земля
Mit
Silber
bestreut
ist
die
Erde
Разочарованные
мокрые
глаза
Enttäuschte,
nasse
Augen
Пятьдесят
девять
бесполезных
секунд
Neunundfünfzig
nutzlose
Sekunden
В
ее
крови
слеза
In
ihrem
Blut
eine
Träne
Пять
- минуты
ожидания
Fünf
- Minuten
des
Wartens
Шесть
- часы
уходят
в
даль
Sechs
- die
Stunden
vergehen
in
der
Ferne
Семь
- возбужденное
дыхание
Sieben
- erregtes
Atmen
Восемь
девять
- пять
девять
Acht
neun
- fünf
neun
Восемь
девять
- пять
девять
Acht
neun
- fünf
neun
Это
была
та
девушка,
с
которой
так
давно
хотелось
Es
war
das
Mädchen,
mit
dem
ich
so
lange
schon
При
взгляде
на
нее
застрял
ком
в
горле
Beim
Anblick
von
ihr
blieb
mir
ein
Kloß
im
Hals
stecken
Захотелось
сильно
пить,
пожелав
себе
удачи
Ich
bekam
starken
Durst,
wünschte
mir
Glück
И
вступая
в
разговор,
загрузился
и
забылся
Und
als
ich
das
Gespräch
begann,
wurde
ich
überfordert
und
vergaß
mich
Полуночная
тоска
и
холодное
дыханье
ветра
разбудили
страх
Mitternächtliche
Sehnsucht
und
der
kalte
Atem
des
Windes
weckten
Angst
И
тишина
пологая
потрясла
тебя
Und
die
sanfte
Stille
erschütterte
dich
Я
полагаю,
сумрачная
даль
Ich
nehme
an,
die
düstere
Ferne
Пять
- минуты
ожидания
Fünf
- Minuten
des
Wartens
Шесть
- часы
уходят
в
даль
Sechs
- die
Stunden
vergehen
in
der
Ferne
Семь
- возбужденное
дыханье
Sieben
- erregtes
Atmen
Восемь
девять
- пять
девять
Acht
neun
- fünf
neun
Восемь
девять
- пять
девять
Acht
neun
- fünf
neun
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: светлов даниил романович, животовский денис михайлович, осечкин сергей викторович, овчинников алексей сергеевич
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.