Текст и перевод песни Amatsuki - Kimidakewa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kimidakewa
Only You (Kimidakewa)
神様がもしもこの世にいるならば
If
God
exists
in
this
world,
何を守って誰を救ったりするんだろう
Who
does
he
protect
and
who
does
he
save?
それが僕たちじゃないことはきっと
I'm
sure
it's
not
us,
最初からわかっていたんだよ
We
knew
that
from
the
very
beginning.
だから僕らは手を取って
So
we
held
hands,
痛みと苦しみを割って
Dividing
the
pain
and
suffering,
喜びと奇跡を足して
Adding
joy
and
miracles,
歩く歩幅を重ねた
We
walked,
matching
our
steps.
二人の距離を
The
distance
between
us
two,
声にならない感情を
These
feelings
I
can't
put
into
words,
夏の夜空に例えていたの
I
compared
them
to
the
summer
night
sky.
いつかこの歪んだ世界で
Someday,
in
this
distorted
world,
理由のない運命に巻き込まれ
Caught
in
a
fate
with
no
reason,
きっと僕らを照らす一等星
Surely
the
brightest
star
that
shines
on
us,
探し続けてた祈り
The
prayer
I
kept
searching
for.
消え入りそうな声で言った
With
a
fading
voice,
you
said,
「ねぇ連れ出して」
"Hey,
take
me
away."
誰かに笑われるような
Even
if
it's
a
fleeting
dream
儚い夢だとしても
That
someone
might
laugh
at,
どうか叶えてよね君だけは
Please
make
it
come
true,
only
you.
何かを拾うたびに
Every
time
I
pick
something
up,
何かをこぼして行くんだ
I
spill
something
else.
それをまた拾おうとして
Trying
to
pick
that
up
again,
今度は君を見つけた
This
time,
I
found
you.
失くしたすべて君と出会う辻褄
All
that
I
lost,
the
reason
I
met
you,
それだけでぼくは救われたの
Just
that
alone
saved
me.
いつかまた会える時まで
Until
the
day
we
meet
again,
花火のような一瞬の光でも
Even
if
it's
a
momentary
light
like
fireworks,
きっと僕らが願う一等星
Surely
the
brightest
star
we
wish
for.
求め続けてた祈り
The
prayer
I
kept
seeking.
零れ落ちた涙を拭った
I
wiped
away
the
overflowing
tears.
「ねぇ泣かないで」
"Hey,
don't
cry."
歩みを止めない雑踏に
In
the
bustling
crowd
that
never
stops,
悲しい風が吹いたって
Even
if
a
sad
wind
blows,
どうか叶えてよね君だけは
Please
make
it
come
true,
only
you.
きっと僕らを照らす一等星
Surely
the
brightest
star
that
shines
on
us,
探し続けてた祈り
The
prayer
I
kept
searching
for.
消え入りそうな声で言った
With
a
fading
voice,
you
said,
「ねぇ連れ出して」
"Hey,
take
me
away."
後悔しないよ一等星
I
won't
regret
it,
my
brightest
star.
誰かの所為にしたくなくて
I
don't
want
to
blame
anyone,
自分の意志で踏み出したんだ
I
took
this
step
of
my
own
free
will.
「さぁ連れてくよ」
"Now,
I'll
take
you
away."
誰かに笑われるような
Even
if
it's
a
fleeting
dream
儚い夢だとしても
That
someone
might
laugh
at,
どうか叶えてよね君だけは
Please
make
it
come
true,
only
you.
他の誰でもない君だけは
Not
anyone
else,
only
you.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Amatsuki, Natsushiro Takaaki
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.