Amatsuki - Tsunageru - перевод текста песни на немецкий

Tsunageru - Amatsukiперевод на немецкий




Tsunageru
Verbinden
眠りについた街の空に
Am Himmel der eingeschlafenen Stadt
名前も知らない星が光ってる
leuchten Sterne, deren Namen ich nicht kenne.
今まで気づかなかったな
Das habe ich bisher nicht bemerkt,
いつもそこにいたんだな
dass sie immer da waren.
空が暗いほど
Je dunkler der Himmel,
見つかるものもあるんだね
desto mehr kann man entdecken.
つまづいたときに知る土の匂い
Wenn ich stolpere, rieche ich den Duft der Erde.
立ち止まったときに知る風の声
Wenn ich stehen bleibe, höre ich die Stimme des Windes.
倒れた傷跡で知る
Durch die Narben des Sturzes erkenne ich
痛みのその意味と
die Bedeutung des Schmerzes und
差し伸べられた手の温もり
die Wärme der ausgestreckten Hand.
逃げ出した夜も
Die Nächte, in denen ich weglief,
耳塞いだ日々も
die Tage, an denen ich mir die Ohren zuhielt,
受け入れることなどできなくても
auch wenn ich sie nicht akzeptieren kann,
許し合えること
dass wir uns vergeben,
笑い合えること
dass wir zusammen lachen,
それだけで輝く今日があるよ
allein das gibt dem heutigen Tag Glanz.
過去と未来を繋げる糸
Der Faden, der Vergangenheit und Zukunft verbindet,
か細くても途切れることはないから
mag dünn sein, aber er wird nicht reißen.
思い切り手繰り寄せてみよう
Lass ihn uns mit aller Kraft heranziehen.
どんな明日が
Was für ein Morgen
そこで待ってるんだろう
mag dort auf uns warten?
期待と不安を抱いたまま
Während wir Erwartung und Unsicherheit in uns tragen,
虹を待つ瞳
blicken meine Augen, die auf den Regenbogen warten.
雪解けを待って咲く花のように
Wie eine Blume, die nach der Schneeschmelze blüht,
雨露になって巡る水のように
wie Wasser, das als Tautropfen zirkuliert,
移ろう季節の中で 強く逞しく
so möchte ich in den wechselnden Jahreszeiten stark, robust,
柔らかく優しくあれたら
sanft und liebevoll sein.
目を逸らしてしまうような
Wenn etwas Tragisches,
悲劇的なことが
vor dem du am liebsten die Augen verschließen würdest,
君の目の前に立ちはだかるとき
sich dir in den Weg stellt,
力になれるかな
kann ich dir dann eine Stütze sein?
何もできないかな
Kann ich überhaupt etwas tun?
それでもできるなら
Wenn ich kann,
そばにいさせて
lass mich an deiner Seite sein.
まだ見ぬ場所へ繋がる糸
Der Faden, der zu einem noch unbekannten Ort führt,
君が望む限り終わりはないから
solange du es wünschst, hat er kein Ende.
強く握りしめて辿っていこう
Halte ihn fest und folge ihm.
どんな景色が
Was für eine Landschaft
そこで待っているんだろう
mag dort auf uns warten?
地平の先を見つめたまま
Während ich den Horizont betrachte,
虹を待つ瞳
blicken meine Augen, die auf den Regenbogen warten.
綻んだ心臓
Mein aufgerissenes Herz,
流れ落ちていく感情
meine zerfließenden Gefühle,
縫い合わせよう
lass sie uns zusammennähen.
少し痛むけど
Es schmerzt ein wenig,
こぼしたりしないように
damit nichts verschüttet wird,
無くしたりしないように
damit nichts verloren geht.
僕と君とを繋げる糸
Der Faden, der mich und dich verbindet,
そこには距離も時間もありはしないから 思い切りさあ飛び越えてみよう
kennt weder Distanz noch Zeit, also lass uns mutig darüber hinwegspringen.
どんな未来が
Was für eine Zukunft
そこで待ってるんだろう
mag dort auf uns warten?
期待と不安のその先で
Jenseits von Erwartung und Unsicherheit,
虹を待つ瞳
blicken meine Augen, die auf den Regenbogen warten,
君を待つ光
auf das Licht, das auf dich wartet, meine Liebste.





Авторы: Kei Hayashi (pka Hayashikei)


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.