Текст и перевод песни Amatsuki - Tsunageru
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
眠りについた街の空に
In
the
sky
of
the
sleeping
city
名前も知らない星が光ってる
A
star
I
don't
even
know
the
name
of
is
shining
今まで気づかなかったな
I
never
noticed
it
before
いつもそこにいたんだな
It
was
always
there,
wasn't
it?
空が暗いほど
The
darker
the
sky
見つかるものもあるんだね
The
more
things
there
are
to
find
つまづいたときに知る土の匂い
The
smell
of
earth
I
learn
when
I
stumble
立ち止まったときに知る風の声
The
voice
of
the
wind
I
hear
when
I
stop
倒れた傷跡で知る
From
the
scars
of
falling,
I
learn
痛みのその意味と
The
meaning
of
that
pain
and
差し伸べられた手の温もり
The
warmth
of
an
outstretched
hand
逃げ出した夜も
Even
the
nights
I
ran
away
耳塞いだ日々も
Even
the
days
I
covered
my
ears
受け入れることなどできなくても
Even
if
I
couldn't
accept
them
許し合えること
Being
able
to
forgive
each
other
笑い合えること
Being
able
to
laugh
together
それだけで輝く今日があるよ
That
alone
makes
today
shine
過去と未来を繋げる糸
The
thread
that
connects
the
past
and
the
future
か細くても途切れることはないから
Even
if
it's
thin,
it
will
never
break
思い切り手繰り寄せてみよう
So
let's
try
pulling
it
in
with
all
our
might
どんな明日が
What
kind
of
tomorrow
そこで待ってるんだろう
Is
waiting
for
us
there?
期待と不安を抱いたまま
Holding
both
expectations
and
anxieties
虹を待つ瞳
Eyes
waiting
for
a
rainbow
雪解けを待って咲く花のように
Like
a
flower
blooming
after
the
snow
melts
雨露になって巡る水のように
Like
water
circulating
as
rain
and
dew
移ろう季節の中で
強く逞しく
Strong
and
resilient
within
the
changing
seasons
柔らかく優しくあれたら
If
I
could
become
soft
and
gentle
目を逸らしてしまうような
When
something
tragic
happens
悲劇的なことが
The
kind
that
makes
you
want
to
look
away
君の目の前に立ちはだかるとき
And
stands
before
your
eyes,
my
love
力になれるかな
I
wonder
if
I
can
be
your
strength
何もできないかな
Or
if
I
can
do
nothing
at
all
それでもできるなら
But
even
so,
if
I
can
そばにいさせて
Let
me
stay
by
your
side
まだ見ぬ場所へ繋がる糸
The
thread
that
connects
to
a
place
yet
unseen
君が望む限り終わりはないから
As
long
as
you
wish,
it
will
never
end
強く握りしめて辿っていこう
So
let's
grasp
it
tightly
and
follow
it
どんな景色が
What
kind
of
scenery
そこで待っているんだろう
Is
waiting
for
us
there?
地平の先を見つめたまま
Gazing
towards
the
horizon
虹を待つ瞳
Eyes
waiting
for
a
rainbow
流れ落ちていく感情
Overflowing
emotions
縫い合わせよう
Let's
stitch
them
together
少し痛むけど
It
might
hurt
a
little
こぼしたりしないように
So
we
don't
spill
them
無くしたりしないように
So
we
don't
lose
them
僕と君とを繋げる糸
The
thread
that
connects
you
and
me
そこには距離も時間もありはしないから
思い切りさあ飛び越えてみよう
There's
no
distance
or
time
there,
so
let's
jump
over
it
with
all
our
might
どんな未来が
What
kind
of
future
そこで待ってるんだろう
Is
waiting
for
us
there?
期待と不安のその先で
Beyond
the
expectations
and
anxieties
虹を待つ瞳
Eyes
waiting
for
a
rainbow
君を待つ光
A
light
waiting
for
you
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kei Hayashi (pka Hayashikei)
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.