AMATSUKI - きっと愛って - クリスマスアレンジ Ver. - перевод текста песни на немецкий

きっと愛って - クリスマスアレンジ Ver. - Amatsukiперевод на немецкий




きっと愛って - クリスマスアレンジ Ver.
Sicherlich ist Liebe - Weihnachtsarrangement Ver.
きっと愛って独りよがりじゃなくて
Sicherlich ist Liebe nicht selbstsüchtig,
自分より大切なあなたに宿るもの
sondern wohnt in dir, die du mir wichtiger bist als ich mir selbst.
あぁもしも僕たちがあの映画の
Ach, wenn wir doch die Hauptfiguren
主人公とヒロインなら
in jenem Film wären,
どんな起承転結もフィナーレには
dann würde jeder Anfang, jede Entwicklung, jede Wendung und jeder Höhepunkt
ドラマティックなキスをして
mit einem dramatischen Kuss enden.
なんて言ってもうまくはいかない
Wie man so sagt, klappt es nicht immer,
ことばっか世知辛いけど
es ist eine harte Welt, aber
もう準備はできている
ich bin schon bereit.
「僕は君のためなら死ねる!」
"Ich könnte für dich sterben!"
というのはあながち嘘ではない
Das ist nicht unbedingt gelogen.
きっと愛って独りよがりじゃなくて
Sicher, Liebe ist nicht selbstsüchtig,
自分より大切なあなたに宿るもの
sondern wohnt in dir, die du mir wichtiger bist als ich mir selbst.
きっと愛って目に見えるもんじゃなくて
Sicher, Liebe ist nicht etwas, das man sehen kann,
あなたを思うと揺れる鼓動だなんて
sondern der Herzschlag, der bebt, wenn ich an dich denke.
いつの時代も変わらない
Das ändert sich nie, egal zu welcher Zeit,
ただあなたに微笑んでほしいだけなんだ
ich will doch nur, dass du lächelst.
あなたに微笑んでほしいだけなんだ
Ich will doch nur, dass du lächelst.
きっと言葉にしても何か足りなくて伝えきれなくてあぁ
Sicher, selbst wenn ich es in Worte fasse, fehlt etwas, ich kann es nicht ganz ausdrücken, ach,
「どんな言葉なら伝わるんだろうなぁ...?」
„Welche Worte würden es wohl vermitteln...?“
すったもんだも惚れた腫れたも僕らいつも繰り返して ねえ
Wir machen immer wieder ein Auf und Ab durch, mit all dem Hin und Her, nicht wahr?
「君はどう思う?」
„Was denkst du darüber?“
アダムとイブも解き明かせない
Selbst Adam und Eva konnten es nicht enträtseln,
愛の行方を確かめに行こう
lass uns gehen und den Verbleib der Liebe ergründen.
明日もしこの地球が
Wenn morgen diese Erde
終わるとするなら僕らは
untergehen würde, hätten wir
大事なものから目をそらす
keine Zeit, uns von den wichtigen Dingen abzuwenden.
余裕なんてないはずさ
Dafür hätten wir keine Ruhe.
きっと愛って独りよがりじゃなくて
Sicher, Liebe ist nicht selbstsüchtig,
自分より大切なあなたに宿るもの
sondern wohnt in dir, die du mir wichtiger bist als ich mir selbst.
きっと愛って目に見えるもんじゃなくて
Sicher, Liebe ist nicht etwas, das man sehen kann,
あなたを思うと感じられる心
sondern das Herz, das man spüren kann, wenn man an dich denkt.
きっと愛って押し付けるもんじゃなくて
Sicher, Liebe ist nicht etwas, das man aufzwingt,
自分より大切なあなたを想うこと
sondern an dich zu denken, die du mir wichtiger bist als ich mir selbst.
きっと愛って背伸びするもんじゃなくて
Sicher, Liebe ist nicht etwas, wonach man sich streckt,
心に誓って変わらぬことだなんて
sondern etwas, das man sich im Herzen schwört und das sich nicht ändert.
いつの時代も変わらない
Das ändert sich nie, egal zu welcher Zeit.
ただなによりも確かな想いを(幸せと共に)
Nimmst du dieses unerschütterliche Gefühl (zusammen mit meinem Glück)
受け取ってくれないか
bitte an?
Always love'n you
Ich liebe dich immer.
I'm in love with you
Ich bin in dich verliebt.
あなたに捧げるこの歌を
Darf ich dieses Lied, das ich dir widme,
愛と呼んでもいいかな
Liebe nennen?





Авторы: Tomohisa Sako


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.