Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
きっと愛って - クリスマスアレンジ Ver.
Sicherlich ist Liebe - Weihnachtsarrangement Ver.
きっと愛って独りよがりじゃなくて
Sicherlich
ist
Liebe
nicht
selbstsüchtig,
自分より大切なあなたに宿るもの
sondern
wohnt
in
dir,
die
du
mir
wichtiger
bist
als
ich
mir
selbst.
あぁもしも僕たちがあの映画の
Ach,
wenn
wir
doch
die
Hauptfiguren
主人公とヒロインなら
in
jenem
Film
wären,
どんな起承転結もフィナーレには
dann
würde
jeder
Anfang,
jede
Entwicklung,
jede
Wendung
und
jeder
Höhepunkt
ドラマティックなキスをして
mit
einem
dramatischen
Kuss
enden.
なんて言ってもうまくはいかない
Wie
man
so
sagt,
klappt
es
nicht
immer,
ことばっか世知辛いけど
es
ist
eine
harte
Welt,
aber
もう準備はできている
ich
bin
schon
bereit.
「僕は君のためなら死ねる!」
"Ich
könnte
für
dich
sterben!"
というのはあながち嘘ではない
Das
ist
nicht
unbedingt
gelogen.
きっと愛って独りよがりじゃなくて
Sicher,
Liebe
ist
nicht
selbstsüchtig,
自分より大切なあなたに宿るもの
sondern
wohnt
in
dir,
die
du
mir
wichtiger
bist
als
ich
mir
selbst.
きっと愛って目に見えるもんじゃなくて
Sicher,
Liebe
ist
nicht
etwas,
das
man
sehen
kann,
あなたを思うと揺れる鼓動だなんて
sondern
der
Herzschlag,
der
bebt,
wenn
ich
an
dich
denke.
いつの時代も変わらない
Das
ändert
sich
nie,
egal
zu
welcher
Zeit,
ただあなたに微笑んでほしいだけなんだ
ich
will
doch
nur,
dass
du
lächelst.
あなたに微笑んでほしいだけなんだ
Ich
will
doch
nur,
dass
du
lächelst.
きっと言葉にしても何か足りなくて伝えきれなくてあぁ
Sicher,
selbst
wenn
ich
es
in
Worte
fasse,
fehlt
etwas,
ich
kann
es
nicht
ganz
ausdrücken,
ach,
「どんな言葉なら伝わるんだろうなぁ...?」
„Welche
Worte
würden
es
wohl
vermitteln...?“
すったもんだも惚れた腫れたも僕らいつも繰り返して
ねえ
Wir
machen
immer
wieder
ein
Auf
und
Ab
durch,
mit
all
dem
Hin
und
Her,
nicht
wahr?
「君はどう思う?」
„Was
denkst
du
darüber?“
アダムとイブも解き明かせない
Selbst
Adam
und
Eva
konnten
es
nicht
enträtseln,
愛の行方を確かめに行こう
lass
uns
gehen
und
den
Verbleib
der
Liebe
ergründen.
明日もしこの地球が
Wenn
morgen
diese
Erde
終わるとするなら僕らは
untergehen
würde,
hätten
wir
大事なものから目をそらす
keine
Zeit,
uns
von
den
wichtigen
Dingen
abzuwenden.
余裕なんてないはずさ
Dafür
hätten
wir
keine
Ruhe.
きっと愛って独りよがりじゃなくて
Sicher,
Liebe
ist
nicht
selbstsüchtig,
自分より大切なあなたに宿るもの
sondern
wohnt
in
dir,
die
du
mir
wichtiger
bist
als
ich
mir
selbst.
きっと愛って目に見えるもんじゃなくて
Sicher,
Liebe
ist
nicht
etwas,
das
man
sehen
kann,
あなたを思うと感じられる心
sondern
das
Herz,
das
man
spüren
kann,
wenn
man
an
dich
denkt.
きっと愛って押し付けるもんじゃなくて
Sicher,
Liebe
ist
nicht
etwas,
das
man
aufzwingt,
自分より大切なあなたを想うこと
sondern
an
dich
zu
denken,
die
du
mir
wichtiger
bist
als
ich
mir
selbst.
きっと愛って背伸びするもんじゃなくて
Sicher,
Liebe
ist
nicht
etwas,
wonach
man
sich
streckt,
心に誓って変わらぬことだなんて
sondern
etwas,
das
man
sich
im
Herzen
schwört
und
das
sich
nicht
ändert.
いつの時代も変わらない
Das
ändert
sich
nie,
egal
zu
welcher
Zeit.
ただなによりも確かな想いを(幸せと共に)
Nimmst
du
dieses
unerschütterliche
Gefühl
(zusammen
mit
meinem
Glück)
Always
love'n
you
Ich
liebe
dich
immer.
I'm
in
love
with
you
Ich
bin
in
dich
verliebt.
あなたに捧げるこの歌を
Darf
ich
dieses
Lied,
das
ich
dir
widme,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tomohisa Sako
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.