Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
届けこの歌よ
きみのために歌うからずっと
Erreiche,
dieses
Lied,
denn
ich
singe
für
dich,
immer
響けこの声よ
キミのもとへと歌うよさあ
Erschalle,
diese
Stimme,
ich
singe
zu
dir,
auf
geht's
朝日が上がれば
一日が今日も始まる
Wenn
die
Sonne
aufgeht,
beginnt
ein
neuer
Tag
退屈で大切な日々
Langweilige
und
doch
wertvolle
Tage
大人になるのは想像できないままでも
Auch
wenn
ich
mir
nicht
vorstellen
kann,
erwachsen
zu
werden
つま先は前を向く
zeigen
meine
Zehen
nach
vorn
今の僕に
キミがくれた夢の地図
Die
Traumkarte,
die
du
mir
jetzt
gegeben
hast
どんな色を描こうか
はじまるよ
いま
Welche
Farben
soll
ich
malen?
Es
beginnt
jetzt
届けこの歌よ
キミのために歌うからずっと
Erreiche,
dieses
Lied,
weil
ich
für
dich
singe,
immer
響けこの歌よ
君のもとへと
歌うよ
さぁ
Erschalle,
dieses
Lied,
ich
singe
zu
dir,
los
geht's
下を向く僕を
優しく月が照らしてる
Der
Mond
scheint
sanft
auf
mich
herab,
als
ich
nach
unten
schaue
嘆いてるだけじゃ始まらない
Nur
zu
klagen,
bringt
keinen
Anfang
ひとりつぶやいた
涙は見せちゃいけないと
Ich
murmelte
vor
mich
hin,
dass
ich
keine
Tränen
zeigen
darf
自分に約束しよう
Ich
verspreche
es
mir
selbst
過去の僕が
迷い込んだ暗闇に
In
der
Dunkelheit,
in
die
ich
mich
einst
verirrte
聞こえたよキミの声が
その向こう側へ
hörte
ich
deine
Stimme,
auf
die
andere
Seite
流した涙が
やがて僕の
夢を彩る
Die
vergossenen
Tränen
werden
irgendwann
meinen
Traum
färben
朝焼けが
滲んで
はじまりのうた
生まれるよ
Die
Morgendämmerung
verschwimmt,
das
Lied
des
Anfangs
wird
geboren
届けこの歌よ
キミのために歌うからずっと
Erreiche,
dieses
Lied,
weil
ich
für
dich
singe,
immer
響けこの歌よ
キミのもとへと
歌うよ
さぁ
Erschalle,
dieses
Lied,
ich
singe
zu
dir,
komm
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Amatsuki, Masataka Yashiro (pka Itou Kashitarou)
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.