Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ほしのこもりうた
Hoshi no Komoriuta (Star's Lullaby)
今日はどんな話の続きをしようか?
What
story
shall
we
continue
tonight,
my
love?
眠りにつく時まで
Until
you
drift
off
to
sleep,
さぁページをめくろうか
let's
turn
the
page.
銀河鉄道に揺られ
旅する二人の
Riding
the
galactic
railroad,
we
journey
together,
終着点はきっと
あの日の願い星
our
final
destination,
surely,
that
wishing
star
from
that
day.
窓から覗く度
遠ざかる街と
With
every
glance
out
the
window,
the
city
fades
away,
少しの後悔達にも
and
to
the
few
regrets
we
have,
「さよなら」を告げて手を振るから
we
wave
goodbye
and
say
farewell.
もしも僕らの聲がいま届くなら
If
our
voices
can
reach
you
now,
星屑の海でおやすみ
sleep
soundly
in
the
sea
of
stardust.
夢は続きますように
May
your
dreams
continue.
夜が明けるまで
紡ぐよ優しい歌
Until
the
break
of
dawn,
I'll
spin
a
gentle
song
for
you,
夜空に溶けてく
光のように
like
the
light
melting
into
the
night
sky,
その胸の奥で響いてほしい
I
hope
it
resonates
within
your
heart.
次の駅はどこかな?微笑む横顔
I
wonder
where
the
next
station
is,
your
smiling
profile
beside
me.
近くて遠い距離は
This
distance,
both
near
and
far,
まるであの星みたい
is
just
like
that
star.
夢から覚めて
もしひとりぼっちでも
Even
if
you
wake
from
your
dream
and
feel
alone,
目を瞑れば広がる
あの宇宙(そら)で
close
your
eyes
and
in
that
expanse
of
space,
また出逢えるはずさ
we'll
surely
meet
again.
いつか僕らの聲も枯れ果てるなら
If
someday
our
voices
fade
and
wither
away,
眠る君を救う願いよ
may
this
wish
to
protect
you
as
you
sleep,
もしも僕らの聲がいま届くなら
If
our
voices
can
reach
you
now,
星屑の海でおやすみ
sleep
soundly
in
the
sea
of
stardust.
夢は続きますように
May
your
dreams
continue.
夜が明けるまで
紡ぐよ優しい歌
Until
the
break
of
dawn,
I'll
spin
a
gentle
song
for
you,
夜空に溶けてく
光のように
like
the
light
melting
into
the
night
sky,
その胸の奥で響いてほしい
I
hope
it
resonates
within
your
heart,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Amatsuki, Saku
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.