Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(ok
変革
開いたんだworld
白紙
想いを描い
ちゃったら
(Okay,
Transformation,
die
Welt
hat
sich
geöffnet.
Leere
Seite,
zeichne
deine
Gedanken,
この音の波にride
on
newなsideからの邂逅が)
reite
auf
dieser
Klangwelle,
eine
Begegnung
von
einer
neuen
Seite,)
物足りない今のアングル変えてみて
verändere
den
unbefriedigenden
Blickwinkel
von
jetzt,
しまっていた想い見つけた
oh
oh
oh
ich
habe
meine
verborgenen
Gefühle
gefunden,
oh
oh
oh.
眩しすぎて閉じた瞳にレンズ当て
Es
ist
zu
hell,
ich
schließe
meine
Augen
und
setze
die
Linse
auf,
遠くの遠くまで色鮮やか
in
die
Ferne,
so
weit,
alles
ist
farbenfroh.
(見える世界の散り散りのパーツ
(Die
verstreuten
Teile
der
sichtbaren
Welt,
それかなりちっちゃな価値かもしれないけど)
sie
mögen
winzige
Werte
sein,
aber)
(1+1もいつか逸脱)
(1+1
wird
irgendwann
auch
abweichen)
鮮明にもっと
Klarer,
noch
mehr.
(loop!
loop!
拾い集めたピース重ね合わせたら咲いちゃうbloom)
(Loop!
Loop!
Die
gesammelten
Teile
überlagern
sich
und
blühen
auf)
未来
(繋いで)
Bis
zur
Zukunft
(verbinde
sie),
まで
(Don't
stop)
bis
dahin
(hör
nicht
auf),
ポラライズ透して未体験な領域へ
Durch
die
Polarisation
in
unerforschte
Bereiche.
何気ない今日も
(僅かに昨日と違う)
Auch
der
unscheinbare
Alltag
(ist
ein
klein
wenig
anders
als
gestern),
楽しくなって
(彩度調整して)
es
macht
Spaß
(passe
die
Sättigung
an),
まるでマジックされたような発見は
wie
verzaubert,
die
Entdeckung,
もとからそばでずっと
oh
oh
oh
war
schon
immer
in
meiner
Nähe,
oh
oh
oh.
(嫌な気持ちはナノかミクロ
(Sind
unangenehme
Gefühle
nano
oder
mikro?
小さい事でも七日必要なんです立ち直るのに
Selbst
kleine
Dinge
brauchen
sieben
Tage,
um
sich
zu
erholen.
weekend
荒療治ダチとオール飲み
カンパーイ)
Wochenende,
Radikalkur,
mit
Freunden
die
ganze
Nacht
trinken,
Prost!)
仕組みに興味はない
明日のスイッチ上げ
Ich
interessiere
mich
nicht
für
die
Mechanismen,
ich
schalte
den
Schalter
für
morgen
hoch,
絶えず変わってく僕を眺めよう
lass
uns
mich
betrachten,
der
ich
mich
ständig
verändere.
(尺度が違ってる故に周囲の声に?)
(Weil
die
Maßstäbe
unterschiedlich
sind,
gibt
es
Fragezeichen
bei
den
Stimmen
der
Umgebung?)
(だからこの発見も当てがなく)
(Deshalb
ist
diese
Entdeckung
auch
ziellos)
失くさぬように
Damit
ich
sie
nicht
verliere,
(小さいから落とさないで独自color
唯一無二のflower)
(Weil
sie
klein
ist,
lass
sie
nicht
fallen,
einzigartige
Farbe,
einzigartige
Blume)
狭い
(蹴飛ばして)
Eng
(tritt
es
weg),
視界
(戸を開けて)
Sichtfeld
(öffne
die
Tür),
モノトーンな時もたまには必要で
Manchmal
sind
auch
monotone
Zeiten
notwendig,
大人になって
(景色は黒と白)
wenn
ich
erwachsen
werde
(ist
die
Landschaft
schwarz
und
weiß).
バランスとろう
(必要な苦労としよう)
Ich
will
das
Gleichgewicht
halten
(ich
werde
die
notwendigen
Mühen
auf
mich
nehmen).
誰の目にも映らない僕だけの
Meine
eigenen
Farben,
die
niemand
sehen
kann,
色彩全部を使って
oh
oh
oh
ich
werde
sie
alle
verwenden,
oh
oh
oh.
ビタミンサプリみたいな気休めじゃない効果
Es
ist
keine
Beruhigung
wie
Vitaminpräparate,
それは夢っていうレンズ
sondern
eine
Linse
namens
Traum.
(チクタクまた時計の針気付かず進むこのチグハグな世界の秘密は)
(Tick
Tack,
wieder
bewege
ich
mich,
ohne
die
Zeiger
der
Uhr
zu
bemerken,
das
Geheimnis
dieser
unharmonischen
Welt)
(なんかもっと簡単な気がして)
(ich
glaube,
es
ist
etwas
einfacher)
鮮明にもっと
Klarer,
noch
mehr.
(例えば全てがlogical
じゃなくなっちゃって感情で)
(Wenn
zum
Beispiel
alles
Logische
verschwindet
und
es
nur
noch
um
Emotionen
geht)
未来
(繋いじゃって)
Bis
zur
Zukunft
(verbinde
sie
einfach),
まで
(Change
of
pace)
bis
dahin
(Tempo
wechseln),
ポラライズ透して未体験な領域へ
Durch
die
Polarisation
in
unerforschte
Bereiche.
何気ない今日も
(確かな明日となる)
Auch
der
unscheinbare
Alltag
(wird
zu
einem
sicheren
Morgen),
楽しくなって
(再度挑戦して)
es
macht
Spaß
(versuche
es
noch
einmal),
まるでマジックされたような発見は
wie
verzaubert,
die
Entdeckung,
もとからそばでずっと
oh
oh
oh
war
schon
immer
in
meiner
Nähe,
oh
oh
oh.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sho Watanabe
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.