Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
それはまるで魔法みたいな
Es
ist
wie
eine
Art
Magie
星が落ちてきそうな夜のこと
in
einer
Nacht,
in
der
die
Sterne
zu
fallen
scheinen.
ただ僕がいて
ただ君がいて
Nur
ich
bin
da,
nur
du
bist
da,
この世界に2人だけみたいだ
als
wären
wir
die
einzigen
zwei
in
dieser
Welt.
運命とか巡り会いとか
Schicksal
oder
schicksalhafte
Begegnung,
今は少しだけ信じられるんだ
jetzt
kann
ich
ein
wenig
daran
glauben.
君と出会って僕の世界は
Seit
ich
dich
getroffen
habe,
ist
meine
Welt
奇跡のように輝きだしたんだ
wie
durch
ein
Wunder
erstrahlt.
大げさなことではなくて
Es
ist
keine
Übertreibung,
僕の全ては君なんだよ
du
bist
mein
Ein
und
Alles.
大丈夫いつの日か君が
Keine
Sorge,
eines
Tages,
wenn
du
dich
暗い夜に迷ってしまっても
in
einer
dunklen
Nacht
verirrst,
流れ星よりも早く君に会いに行く
werde
ich
schneller
als
eine
Sternschnuppe
zu
dir
eilen,
想いが溢れる前に
bevor
meine
Gefühle
überfließen.
その涙零れ落ちた一雫で夜が明けるように
Wie
eine
einzelne
Träne,
die
den
Anbruch
der
Nacht
erhellt,
君の笑顔以上の願いなんてないと思うんだ
gibt
es
keinen
größeren
Wunsch
als
dein
Lächeln.
暗い空に月も隠れて
Wenn
sich
der
Mond
am
dunklen
Himmel
versteckt
一人ぼっちの寂しい夜も
und
die
Nacht
einsam
und
verlassen
ist,
僕の鼓動は君を想えば
schlägt
mein
Herz
schneller,
wenn
ich
an
dich
denke,
夢見るように高鳴りだしたんだ
als
würde
ich
träumen.
大げさなことではなくて
Es
ist
keine
Übertreibung,
今なら星すら掴めるんだ
jetzt
kann
ich
sogar
nach
den
Sternen
greifen.
大丈夫いつの日か君の
Keine
Sorge,
eines
Tages,
wenn
deine
物語が涙で滲んでも
Geschichte
von
Tränen
verschwommen
ist,
流れ星よりも早く君に会いに行く
werde
ich
schneller
als
eine
Sternschnuppe
zu
dir
eilen,
願いを叶えるように
um
deine
Wünsche
zu
erfüllen.
その奇跡
辿る先が
Wenn
das
Ziel
dieses
Wunders
全部君なら
空が晴れるように
ganz
bei
dir
liegt,
so
wie
der
Himmel
aufklart,
僕はどんな夜も超えられる気がするんだ
glaube
ich,
jede
Nacht
überwinden
zu
können.
ねぇこんな日々が
Weißt
du,
diese
Tage
sind
なによりもずっと
mehr
als
alles
andere
守りたいって
ich
möchte
sie
beschützen.
願いは時を越えて
Dieser
Wunsch
überdauert
die
Zeit,
いつまでも消えない光になれ
werde
zu
einem
Licht,
das
niemals
erlischt.
流れ星よりも早く君に会いに行く
Ich
werde
schneller
als
eine
Sternschnuppe
zu
dir
eilen,
想いが溢れる前に
bevor
meine
Gefühle
überfließen.
その涙零れ落ちた一雫で夜が明けるように
Wie
eine
einzelne
Träne,
die
den
Anbruch
der
Nacht
erhellt,
君の笑顔以上の願いなんてきっと
gibt
es
sicherlich
keinen
größeren
Wunsch
als
dein
Lächeln.
いつか誰にも負けない一番星になって
Eines
Tages
werde
ich
zum
hellsten
Stern,
der
von
niemandem
übertroffen
wird,
どんな未来が来たって君を照らし続けるから
und
egal
welche
Zukunft
kommt,
ich
werde
dich
immer
beleuchten.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tomohisa Sakou, Amatsuki
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.