AMATSUKI - 流れ星 - перевод текста песни на немецкий

流れ星 - Amatsukiперевод на немецкий




流れ星
Sternschnuppe
それはまるで魔法みたいな
Es ist wie eine Art Magie
星が落ちてきそうな夜のこと
in einer Nacht, in der die Sterne zu fallen scheinen.
ただ僕がいて ただ君がいて
Nur ich bin da, nur du bist da,
この世界に2人だけみたいだ
als wären wir die einzigen zwei in dieser Welt.
運命とか巡り会いとか
Schicksal oder schicksalhafte Begegnung,
今は少しだけ信じられるんだ
jetzt kann ich ein wenig daran glauben.
君と出会って僕の世界は
Seit ich dich getroffen habe, ist meine Welt
奇跡のように輝きだしたんだ
wie durch ein Wunder erstrahlt.
大げさなことではなくて
Es ist keine Übertreibung,
僕の全ては君なんだよ
du bist mein Ein und Alles.
大丈夫いつの日か君が
Keine Sorge, eines Tages, wenn du dich
暗い夜に迷ってしまっても
in einer dunklen Nacht verirrst,
流れ星よりも早く君に会いに行く
werde ich schneller als eine Sternschnuppe zu dir eilen,
想いが溢れる前に
bevor meine Gefühle überfließen.
その涙零れ落ちた一雫で夜が明けるように
Wie eine einzelne Träne, die den Anbruch der Nacht erhellt,
君の笑顔以上の願いなんてないと思うんだ
gibt es keinen größeren Wunsch als dein Lächeln.
暗い空に月も隠れて
Wenn sich der Mond am dunklen Himmel versteckt
一人ぼっちの寂しい夜も
und die Nacht einsam und verlassen ist,
僕の鼓動は君を想えば
schlägt mein Herz schneller, wenn ich an dich denke,
夢見るように高鳴りだしたんだ
als würde ich träumen.
大げさなことではなくて
Es ist keine Übertreibung,
今なら星すら掴めるんだ
jetzt kann ich sogar nach den Sternen greifen.
大丈夫いつの日か君の
Keine Sorge, eines Tages, wenn deine
物語が涙で滲んでも
Geschichte von Tränen verschwommen ist,
流れ星よりも早く君に会いに行く
werde ich schneller als eine Sternschnuppe zu dir eilen,
願いを叶えるように
um deine Wünsche zu erfüllen.
その奇跡 辿る先が
Wenn das Ziel dieses Wunders
全部君なら 空が晴れるように
ganz bei dir liegt, so wie der Himmel aufklart,
僕はどんな夜も超えられる気がするんだ
glaube ich, jede Nacht überwinden zu können.
ねぇこんな日々が
Weißt du, diese Tage sind
なによりもずっと
mehr als alles andere
大切だって
so kostbar,
守りたいって
ich möchte sie beschützen.
願いは時を越えて
Dieser Wunsch überdauert die Zeit,
いつまでも消えない光になれ
werde zu einem Licht, das niemals erlischt.
流れ星よりも早く君に会いに行く
Ich werde schneller als eine Sternschnuppe zu dir eilen,
想いが溢れる前に
bevor meine Gefühle überfließen.
その涙零れ落ちた一雫で夜が明けるように
Wie eine einzelne Träne, die den Anbruch der Nacht erhellt,
君の笑顔以上の願いなんてきっと
gibt es sicherlich keinen größeren Wunsch als dein Lächeln.
いつか誰にも負けない一番星になって
Eines Tages werde ich zum hellsten Stern, der von niemandem übertroffen wird,
どんな未来が来たって君を照らし続けるから
und egal welche Zukunft kommt, ich werde dich immer beleuchten.





Авторы: Tomohisa Sakou, Amatsuki


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.