Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mi Princesa
Meine Prinzessin
Qué
milagro
tiene
que
pasar
para
que
me
ames
Welches
Wunder
muss
geschehen,
damit
du
mich
liebst?
Qué
estrella
del
cielo
ha
de
caer
para
poderte
convencer
Welcher
Stern
vom
Himmel
muss
fallen,
um
dich
überzeugen
zu
können?
Que
no
quiero
a
mi
alma
sola,
Dass
ich
meine
Seele
nicht
alleine
haben
will,
Quiero
escaparme
de
este
eterno
anochecer.
Ich
möchte
dieser
ewigen
Dunkelheit
entfliehen.
Dice
mucha
gente
que
los
hombres
nunca
lloran,
Viele
Leute
sagen,
dass
Männer
niemals
weinen,
Pero
yo
he
tenido
que
volver
a
mi
niñez
una
vez
mas
Aber
ich
musste
wieder
in
meine
Kindheit
zurückkehren,
ein
weiteres
Mal.
Me
sigo
peguntando
Ich
frage
mich
immer
wieder,
Por
qué
te
sigo
amando
y
dejas
desangrando
mis
heridas
Warum
ich
dich
immer
noch
liebe
und
du
meine
Wunden
bluten
lässt.
No
puedo
colmarte
ni
de
joyas
ni
dinero,
Ich
kann
dich
weder
mit
Juwelen
noch
mit
Geld
überschütten,
Pero
puedo
un
corazon
que
es
verdadero,
Aber
ich
kann
dir
ein
Herz
geben,
das
wahrhaftig
ist.
Mis
alas
en
el
viento
Meine
Flügel
im
Wind
Necesitan
de
tus
besos
Brauchen
deine
Küsse.
Acompañame
en
el
viaje
que
volar
solo
no
puedo.
Begleite
mich
auf
der
Reise,
denn
alleine
fliegen
kann
ich
nicht.
Y
sabes
que
eres
la
princesa
de
mis
sueños
encantados
Und
du
weißt,
du
bist
die
Prinzessin
meiner
verzauberten
Träume.
Cuantas
guerras
he
librado
por
tenerte
aqui
a
mi
lado
Wie
viele
Kriege
habe
ich
geführt,
um
dich
hier
an
meiner
Seite
zu
haben.
No
me
canso
de
buscarte
Ich
werde
nicht
müde,
dich
zu
suchen,
No
me
importaria
arriesgarte
Es
wäre
mir
egal,
alles
für
dich
zu
riskieren,
Si
al
final
de
esta
aventura
yo
lograra
conquistarte.
Wenn
ich
am
Ende
dieses
Abenteuers
dich
erobern
könnte.
Y
he
pintado
a
mi
princesa
en
un
cuadro
imaginario
Und
ich
habe
meine
Prinzessin
in
einem
imaginären
Bild
gemalt,
Le
cantaba
en
el
oido
susurrando
muy
despacio
Ich
sang
ihr
ins
Ohr,
flüsterte
ganz
leise.
Tanto
tiempo
he
naufragado
So
lange
bin
ich
schiffbrüchig,
Y
yo
se
que
no
fue
en
vano
Und
ich
weiß,
es
war
nicht
umsonst.
No
he
dejado
de
intentarlo
Ich
habe
nicht
aufgehört,
es
zu
versuchen,
Poque
creo
en
los
milagros.
Weil
ich
an
Wunder
glaube.
Sigo
caminando
en
el
desierto
del
deseo
Ich
gehe
immer
weiter
in
der
Wüste
der
Sehnsucht.
Cuántas
madrugadas
me
he
perdido
en
el
desvelo
Wie
viele
Morgendämmerungen
habe
ich
in
Schlaflosigkeit
verloren,
Viviendo
el
desespero
Die
Verzweiflung
erlebend,
Muriendo
en
la
tristeza
por
no
ver
cambiar
este
destino.
Sterbend
in
der
Traurigkeit,
weil
ich
dieses
Schicksal
sich
nicht
ändern
sehe.
No
puedo
colmarte
ni
de
joyas
ni
dinero,
Ich
kann
dich
weder
mit
Juwelen
noch
mit
Geld
überschütten,
Pero
puedo
un
corazon
que
es
verdadero,
Aber
ich
kann
dir
ein
Herz
geben,
das
wahrhaftig
ist.
Mis
alas
en
el
viento
Meine
Flügel
im
Wind
Necesitan
de
tus
besos
Brauchen
deine
Küsse.
Acompañame
en
el
viaje
que
volar
solo
no
puedo.
Begleite
mich
auf
der
Reise,
denn
alleine
fliegen
kann
ich
nicht.
Y
sabes
que
eres
la
princesa
de
mis
sueños
encantados
Und
du
weißt,
du
bist
die
Prinzessin
meiner
verzauberten
Träume.
Cuantas
guerras
he
librado
por
tenerte
aqui
a
mi
lado
Wie
viele
Kriege
habe
ich
geführt,
um
dich
hier
an
meiner
Seite
zu
haben.
No
me
canso
de
buscarte
Ich
werde
nicht
müde,
dich
zu
suchen,
No
me
importaria
arriesgarte
Es
wäre
mir
egal,
alles
für
dich
zu
riskieren,
Si
al
final
de
esta
aventura
yo
lograra
conquistarte.
Wenn
ich
am
Ende
dieses
Abenteuers
dich
erobern
könnte.
Y
he
pintado
a
mi
princesa
en
un
cuadro
imaginario
Und
ich
habe
meine
Prinzessin
in
einem
imaginären
Bild
gemalt,
Le
cantaba
en
el
oido
susurrando
muy
despacio
Ich
sang
ihr
ins
Ohr,
flüsterte
ganz
leise.
Tanto
tiempo
he
naufragado
So
lange
bin
ich
schiffbrüchig,
Y
yo
se
que
no
fue
en
vano
Und
ich
weiß,
es
war
nicht
umsonst.
No
he
dejado
de
intentarlo
Ich
habe
nicht
aufgehört,
es
zu
versuchen,
Poque
creo
en
los
milagros.
Weil
ich
an
Wunder
glaube.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Amaury Gutierrez, David Bisbal
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.