Amaury Gutiérrez - Mi Princesa - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Amaury Gutiérrez - Mi Princesa




Mi Princesa
My Princess
Qué milagro tiene que pasar para que me ames
What miracle must happen for you to love me
Qué estrella del cielo ha de caer para poderte convencer
What star from the sky must fall so I can convince you
Que no quiero a mi alma sola,
That I don't want my soul alone,
Quiero escaparme de este eterno anochecer.
I want to escape this eternal twilight.
Dice mucha gente que los hombres nunca lloran,
Many people say that men never cry,
Pero yo he tenido que volver a mi niñez una vez mas
But I have had to return to my childhood once more
Me sigo peguntando
I keep wondering
Por qué te sigo amando y dejas desangrando mis heridas
Why do I still love you and you leave my wounds bleeding
No puedo colmarte ni de joyas ni dinero,
I can't shower you with jewels or money,
Pero puedo un corazon que es verdadero,
But I can offer you a heart that is true,
Mis alas en el viento
My wings in the wind
Necesitan de tus besos
Need your kisses
Acompañame en el viaje que volar solo no puedo.
Accompany me on the journey that I cannot fly alone.
Y sabes que eres la princesa de mis sueños encantados
And you know that you are the princess of my enchanted dreams
Cuantas guerras he librado por tenerte aqui a mi lado
How many wars have I fought to have you here by my side
No me canso de buscarte
I don't tire of searching for you
No me importaria arriesgarte
I wouldn't mind risking it
Si al final de esta aventura yo lograra conquistarte.
If at the end of this adventure I could conquer you.
Y he pintado a mi princesa en un cuadro imaginario
And I have painted my princess in an imaginary painting
Le cantaba en el oido susurrando muy despacio
I sang to her in her ear whispering very softly
Tanto tiempo he naufragado
For so long I have been shipwrecked
Y yo se que no fue en vano
And I know it was not in vain
No he dejado de intentarlo
I have not stopped trying
Poque creo en los milagros.
Because I believe in miracles.
Sigo caminando en el desierto del deseo
I keep walking in the desert of desire
Cuántas madrugadas me he perdido en el desvelo
How many dawns have I lost in sleeplessness
Viviendo el desespero
Living in despair
Muriendo en la tristeza por no ver cambiar este destino.
Dying in sadness for not seeing this fate change.
No puedo colmarte ni de joyas ni dinero,
I can't shower you with jewels or money,
Pero puedo un corazon que es verdadero,
But I can offer you a heart that is true,
Mis alas en el viento
My wings in the wind
Necesitan de tus besos
Need your kisses
Acompañame en el viaje que volar solo no puedo.
Accompany me on the journey that I cannot fly alone.
Y sabes que eres la princesa de mis sueños encantados
And you know that you are the princess of my enchanted dreams
Cuantas guerras he librado por tenerte aqui a mi lado
How many wars have I fought to have you here by my side
No me canso de buscarte
I don't tire of searching for you
No me importaria arriesgarte
I wouldn't mind risking it
Si al final de esta aventura yo lograra conquistarte.
If at the end of this adventure I could conquer you.
Y he pintado a mi princesa en un cuadro imaginario
And I have painted my princess in an imaginary painting
Le cantaba en el oido susurrando muy despacio
I sang to her in her ear whispering very softly
Tanto tiempo he naufragado
For so long I have been shipwrecked
Y yo se que no fue en vano
And I know it was not in vain
No he dejado de intentarlo
I have not stopped trying
Poque creo en los milagros.
Because I believe in miracles.





Авторы: Amaury Gutierrez, David Bisbal


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.