Amaury Vassili - Il a neigé sur Yesterday - перевод текста песни на немецкий

Il a neigé sur Yesterday - Amaury Vassiliперевод на немецкий




Il a neigé sur Yesterday
Es hat auf Yesterday geschneit
Il a neigé sur Yesterday
Es hat auf Yesterday geschneit
Le soir ils se sont quittés
An dem Abend, als sie sich trennten
Le brouillard, sur la mer, s'est endormi
Der Nebel über dem Meer ist eingeschlafen
Et Yellow Submarine fût englouti
Und Yellow Submarine wurde verschluckt
Et Jude habite seule
Und Jude wohnt allein
Un cottage à Chelsea
In einem Cottage in Chelsea
John et Paul, je crois, sont les seuls
John und Paul, glaube ich, sind die einzigen
À qui elle ait écrit
Denen sie geschrieben hat
Le vieux Surgeon Pepper a perdu ses médailles
Der alte Sergeant Pepper hat seine Medaillen verloren
Au dernier refrain d'Hello Good Bye
Beim letzten Refrain von Hello Good Bye
Hello Good Bye
Hello Good Bye
Il a neigé sur Yesterday
Es hat auf Yesterday geschneit
Le soir ils nous ont quitté
An dem Abend, als sie uns verließen
Penny Lane, aujourd'hui, a deux enfants
Penny Lane hat heute zwei Kinder
Mais il pleut sur l'île de Wight, au printemps
Aber es regnet auf der Isle of Wight im Frühling
Eleonor Rigby, vos quatre musiciens
Eleonor Rigby, Ihre vier Musiker
Viennent séparément vous voir quand ils passent à Dublin
Kommen getrennt zu Ihnen, wenn sie in Dublin vorbeikommen
Vous parler de Michelle, la belle des années tendres
Um Ihnen von Michelle zu erzählen, der Schönen der zärtlichen Jahre
De ces mots qui vont si bien ensemble
Von diesen Worten, die so gut zusammenpassen
Si bien ensemble
So gut zusammen
Il a neigé sur Yesterday
Es hat auf Yesterday geschneit
Le soir il se sont quittés
An dem Abend, als sie sich trennten
Penny Lane, c'est déjà loin maintenant
Penny Lane, das ist jetzt schon lange her
Mais jamais elle n'aura de cheveux blancs
Aber sie wird niemals weiße Haare haben
Il a neigé sur Yesterday
Es hat auf Yesterday geschneit
Cette année là, même en été
In jenem Jahr, sogar im Sommer
En cueillant ses fleurs, Lady Madonna
Beim Pflücken ihrer Blumen, Lady Madonna
A tremblé, mais ce n'était pas du froid
Hat gezittert, aber es war nicht vor Kälte
Il a neigé sur Yesterday
Es hat auf Yesterday geschneit
Cette année là, même en été
In jenem Jahr, sogar im Sommer
En cueillant ses fleurs, Lady Madonna a tremblé
Beim Pflücken ihrer Blumen zitterte Lady Madonna
A tremblé, mais ce n'était pas du froid
Zitterte, aber es war nicht vor Kälte





Авторы: Jean-claude Petit, Tony Rallo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.