Текст и перевод песни Amaury Vassili - Il a neigé sur Yesterday
Il a neigé sur Yesterday
It Snowed on Yesterday
Il
a
neigé
sur
Yesterday
It
snowed
on
Yesterday
Le
soir
où
ils
se
sont
quittés
The
night
they
broke
apart
Le
brouillard,
sur
la
mer,
s'est
endormi
The
fog
on
the
sea
fell
asleep
Et
Yellow
Submarine
fût
englouti
And
Yellow
Submarine
was
swallowed
up
Et
Jude
habite
seule
And
Jude
lives
alone
Un
cottage
à
Chelsea
In
a
cottage
in
Chelsea
John
et
Paul,
je
crois,
sont
les
seuls
John
and
Paul,
I
think,
are
the
only
ones
À
qui
elle
ait
écrit
To
whom
she's
written
Le
vieux
Surgeon
Pepper
a
perdu
ses
médailles
Old
Surgeon
Pepper
has
lost
his
medals
Au
dernier
refrain
d'Hello
Good
Bye
At
the
last
chorus
of
Hello
Good
Bye
Hello
Good
Bye
Hello
Good
Bye
Il
a
neigé
sur
Yesterday
It
snowed
on
Yesterday
Le
soir
où
ils
nous
ont
quitté
The
night
they
left
us
Penny
Lane,
aujourd'hui,
a
deux
enfants
Penny
Lane,
today,
has
two
children
Mais
il
pleut
sur
l'île
de
Wight,
au
printemps
But
it
rains
on
the
Isle
of
Wight,
in
the
spring
Eleonor
Rigby,
vos
quatre
musiciens
Eleonor
Rigby,
your
four
musicians
Viennent
séparément
vous
voir
quand
ils
passent
à
Dublin
Come
to
see
you
separately
when
they
pass
through
Dublin
Vous
parler
de
Michelle,
la
belle
des
années
tendres
To
tell
you
about
Michelle,
the
beauty
of
the
tender
years
De
ces
mots
qui
vont
si
bien
ensemble
Of
those
words
that
go
so
well
together
Si
bien
ensemble
So
well
together
Il
a
neigé
sur
Yesterday
It
snowed
on
Yesterday
Le
soir
où
il
se
sont
quittés
The
night
they
broke
apart
Penny
Lane,
c'est
déjà
loin
maintenant
Penny
Lane,
that's
so
far
away
now
Mais
jamais
elle
n'aura
de
cheveux
blancs
But
she'll
never
have
white
hair
Il
a
neigé
sur
Yesterday
It
snowed
on
Yesterday
Cette
année
là,
même
en
été
That
year,
even
in
the
summer
En
cueillant
ses
fleurs,
Lady
Madonna
While
picking
her
flowers,
Lady
Madonna
A
tremblé,
mais
ce
n'était
pas
du
froid
Trembles,
but
it
wasn't
from
the
cold
Il
a
neigé
sur
Yesterday
It
snowed
on
Yesterday
Cette
année
là,
même
en
été
That
year,
even
in
the
summer
En
cueillant
ses
fleurs,
Lady
Madonna
a
tremblé
While
picking
her
flowers,
Lady
Madonna
trembled
A
tremblé,
mais
ce
n'était
pas
du
froid
Trembles,
but
it
wasn't
from
the
cold
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jean-claude Petit, Tony Rallo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.