Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Près
du
mur
Nahe
der
Mauer
Assis
sur
le
côté
An
der
Seite
sitzend
Ma
tête
dure
Mein
sturer
Kopf
Rampait
encore
Kroch
noch
Au
pavé
lustré
Auf
dem
glänzenden
Pflaster
Je
le
savais
Ich
wusste
es
J'arriverais
Ich
würde
es
schaffen
Mes
chaussures
Meine
Schuhe
Me
faisaient
mal
aux
pieds
Taten
mir
an
den
Füßen
weh
Mes
mains
si
sûres
Meine
so
sicheren
Hände
Creusaient
encore
Gruben
noch
Vers
la
liberté
In
Richtung
Freiheit
Quand
ils
ont
tirés
Als
sie
schossen
Sur
mes
idées
Auf
meine
Ideen
Lady
Marlène
Lady
Marlène
Toi,
tu
t'endors
de
l'autre
côté
Du,
du
schläfst
auf
der
anderen
Seite
ein
Lady
Marlène
Lady
Marlène
À
Berlin,
tu
sais,
rien
n'a
changé
In
Berlin,
weißt
du,
hat
sich
nichts
geändert
C'est
bien
difficile
de
s'évader
Es
ist
sehr
schwer
zu
entkommen
Les
hommes
en
vert
en...
Die
Männer
in
Grün
ha...
Près
du
mur
Nahe
der
Mauer
Vidée
sur
le
côté
Ausgelaugt
an
der
Seite
Ma
rage
mûre
Meine
gereifte
Wut
S'est
effondrée
Ist
zusammengebrochen
Au
bord
du
fossé
Am
Rande
des
Grabens
Je
le
savais
Ich
wusste
es
J'y
resterais
Ich
würde
hier
bleiben
Lady
Marlène
Lady
Marlène
Toi,
tu
t'endors
de
l'autre
côté
Du,
du
schläfst
auf
der
anderen
Seite
ein
Lady
Marlène
Lady
Marlène
À
Berlin,
tu
sais,
rien
n'a
changé
In
Berlin,
weißt
du,
hat
sich
nichts
geändert
C'est
trop
difficile
de
s'évader
Es
ist
zu
schwer
zu
entkommen
Les
hommes
en
vert
ont
tirés
Die
Männer
in
Grün
haben
geschossen
Lady
Marlène
Lady
Marlène
Lady
Marlène
Lady
Marlène
Toi,
tu
t'endors
de
l'autre
côté
Du,
du
schläfst
auf
der
anderen
Seite
ein
Oh-oh-oh,
oh-oh-oh,
oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh,
oh-oh-oh,
oh-oh-oh-oh-oh
Lady
Marlène
Lady
Marlène
Lady
Marlène
Lady
Marlène
Oh-oh-oh,
oh-oh-oh,
oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh,
oh-oh-oh,
oh-oh-oh-oh-oh
Les
hommes
ont
Die
Männer
haben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Daniel Xavier Marie Balavoine
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.