Текст и перевод песни Amaury Vassili - Louise
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mais
qui
a
soulagé
sa
peine?
Who
eased
her
pain?
Porté
son
bois,
porté
les
seaux
Carried
her
firewood,
her
buckets?
Offert
une
écharpe
de
laine
Who
gave
her
a
wool
scarf
Le
jour
de
la
foire
aux
chevaux
On
the
day
of
the
horse
fair?
Et
qui
a
pris
soin
de
son
âme
Who
looked
after
her
soul,
my
darling?
Et
l'a
bercée
dedans
son
lit
Rocked
her
to
sleep
in
her
bed?
Qui
l'a
traitée
comme
une
femme
Who
treated
her
like
a
woman
Au
moins
une
fois
dans
sa
vie
At
least
once
in
her
life?
Le
bois
que
portait
Louise
The
firewood
that
Louise
carried
C'est
le
bon
Dieu
qui
le
portait
The
good
Lord
carried
it
Le
froid
dont
souffrait
Louise
The
cold
that
Louise
endured
C'est
le
bon
Dieu
qui
le
souffrait
The
good
Lord
endured
it
Ce
n'était
qu'un
homme
des
équipes
He
was
just
a
man
in
a
team
Du
chantier
des
chemins
de
fer
On
the
railway
construction
crew
Alors
laissé
aux
domestiques
So
left
to
the
servants
Elle
le
rejoignait
près
des
barrières
She
would
join
him
by
the
crossing
Me
voudras-tu,
moi
qui
sait
coudre
Will
you
love
me,
who
can
sew?
Signer
mon
nom
et
puis
compter
Sign
my
name,
even
count?
L'homme,
à
sa
taille,
sur
la
route
The
man,
at
her
waist,
on
the
road
Passait
son
bras,
la
promenait
Would
put
his
arm
around
her,
take
her
for
a
walk
L'amour
qui
tenait
Louise
The
love
that
held
Louise
C'est
le
bon
Dieu
qui
le
tenait
The
good
Lord
held
it
Le
regard
bleu
sur
Louise
The
blue
eyes
on
Louise
C'est
le
bon
Dieu
qui
l'éclairait
The
good
Lord
lit
them
up
Ils
sont
partis
vaille
que
vaille
They
went
away,
come
what
may
Mourir
quatre
ans
dans
les
tranchées
To
die
for
four
years
in
the
trenches
Et
on
racontait
leurs
batailles
And
people
would
talk
about
their
battles
Dans
le
salon
après
le
thé
In
the
living
room
after
tea
Les
lettres
qu'attendait
Louise
The
letters
that
Louise
waited
for
C'est
le
bon
Dieu
qui
les
portait
The
good
Lord
carried
them
La
guerre
qui
séparait
Louise
The
war
that
separated
Louise
C'est
le
bon
Dieu
qui
la
voyait
The
good
Lord
saw
it
Un
soir
d'hiver
sous
la
charpente
One
winter
evening
under
the
rafters
Dans
son
lit
cage,
elle
a
tué
In
her
cage
bed,
she
killed
it
L'amour
tout
au
fond
de
son
ventre
The
love
deep
inside
her
Par
une
aiguille
à
tricoter
With
a
knitting
needle
Si
je
vous
garde,
Louise,
en
place
If
I
keep
you,
Louise,
in
my
house
C'est
en
cuisine,
pas
devant
moi
It'll
be
in
the
kitchen,
not
in
front
of
me
Ma
fille,
priez
très
fort
pour
que
s'efface
My
daughter,
pray
very
hard
Ce
que
le
curé
m'a
appris
là
That
what
the
priest
told
me
will
go
away
Et
la
honte
que
cachait
Louise
And
the
shame
that
Louise
hid
C'est
le
bon
Dieu
qui
la
cachait
The
good
Lord
hid
it
Le
soldat
qu'attendait
Louise
The
soldier
that
Louise
waited
for
C'est
le
bon
Dieu
qui
l'a
vu
tomber
The
good
Lord
saw
him
fall
Y
a
50
ans,
c'était
en
France
50
years
ago,
it
was
in
France
Dans
un
village
de
l'Allier
In
a
village
in
the
Allier
On
n'accordait
pas
d'importance
They
didn't
care
much
À
une
servante
sans
fiancé
About
a
servant
with
no
fiancé
Le
deuil
qu'a
porté
Louise
The
grief
that
Louise
carried
C'est
le
bon
Dieu
qui
l'a
porté
The
good
Lord
carried
it
La
vie
qu'a
travaillée
Louise
The
life
that
Louise
lived
C'est
le
bon
Dieu
qui
l'a
aidée
The
good
Lord
helped
her
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Raymond Berliner
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.