Amaya - Harvey - перевод текста песни на немецкий

Harvey - Amayaперевод на немецкий




Harvey
Harvey
J Dose]
J Dose]
Como de mi mano, bebe de mis labios,
Iss von meiner Hand, trink von meinen Lippen,
Bailame desnuda, cómete mis penas,
Tanz nackt für mich, iss meine Sorgen,
Suda de mis dudas.
Schwitze meine Zweifel aus.
Chúpame la sangre, esnifa de mi risa,
Saug mein Blut, schnupf mein Lachen,
Tómame con calma, quiéreme con miedo,
Nimm mich sanft, liebe mich mit Angst,
Olvídame deprisa.
Vergiss mich schnell.
Sufre por mi vida, niégame la ayuda,
Leide für mein Leben, verweigere mir die Hilfe,
Inféctame la herida, véndame los ojos,
Infizier meine Wunde, verbinde mir die Augen,
Baja el mal de alturas.
Bring das Übel der Höhen herunter.
Plánchame los celos, rompe mis camisas de moda,
Bügle meine Eifersucht, zerreiß meine modischen Hemden,
Vísteme despacio que voy a mi bola.
Zieh mich langsam an, denn ich mache mein eigenes Ding.
Y es que no cómo esa niña me tiene tan robao',
Und ich weiß nicht, wie dieses Mädchen mich so gefangen hält,
Pasa por delante y se me rompe el tumbao',
Sie geht vorbei und mein Gang bricht zusammen,
Nunca le supe decir "Hola" y no la quiero decir "Ciao",
Ich konnte ihr nie "Hallo" sagen und ich will ihr nicht "Ciao" sagen,
Porque esa es la morena que yo quiero a mi lao'.
Denn sie ist die Brünette, die ich an meiner Seite will.
La veo por la noche, pero nunca en privao',
Ich sehe sie nachts, aber nie privat,
Y no cómo hacer para contarle mi caos,
Und ich weiß nicht, wie ich ihr mein Chaos erzählen soll,
Y que ella no mira y que nunca se ha fijao',
Und ich weiß, dass sie nicht hinsieht und es nie bemerkt hat,
Pero que vaya con cuidao'...
Aber sie soll vorsichtig sein...
Ey jo, Juancho, sabes que si quiero ya la tengo man,
Ey jo, Juancho, du weißt, wenn ich will, dann habe ich sie schon, Mann,
Que yo a ella le convengo y ella a también,
Dass ich ihr gut tue und sie mir auch,
Que yo soy un niñato y ella una mujer,
Dass ich ein kleiner Junge bin und sie eine Frau,
Pero por ella mato y me hago un Don Javier,
Aber für sie töte ich und werde ein Don Javier,
Que si quiere me centro y me hago un caballero,
Dass ich mich, wenn sie will, benehme und ein Gentleman werde,
Que yo pongo en sus manos mi alma y mi dinero,
Dass ich meine Seele und mein Geld in ihre Hände lege,
Que yo le pongo un piso, que ella es lo primero,
Dass ich ihr eine Wohnung besorge, dass sie die Erste ist,
Dile que metí la barra y que le bajo el cielo.
Sag ihr, dass ich die Stange reingesteckt habe und ihr den Himmel herunterhole.
Juega con mi droga, véndeme la dosis,
Spiel mit meiner Droge, verkauf mir die Dosis,
Písame la nuca, rompe tus tacones, cámbiame la soga.
Tritt auf meinen Nacken, zerbrich deine Absätze, wechsle mein Seil.
Muerde los problemas, chúpame la vida, córtame la vena,
Beiß in die Probleme, saug mir das Leben aus, schneide mir die Ader auf,
Acércate los dedos, despeja la zona.
Bring deine Finger näher, räum die Zone frei.
Estúdiame la mano, fóllame las penas,
Studiere meine Hand, ficke meine Sorgen,
Quítame las ganas de cualquiera, come en frente de las hienas.
Nimm mir die Lust auf jede andere, iss vor den Hyänen.
Súbete ese miedo, bájate las medias,
Zieh diese Angst hoch, zieh deine Strümpfe runter,
Duérmete en el cielo, vuelca todo el medio, no te pongas seria.
Schlaf im Himmel ein, kipp alles um, werde nicht ernst.
Y es que no cómo esa niña me tiene tan robao',
Und ich weiß nicht, wie dieses Mädchen mich so gefangen hält,
Pasa por delante y se me rompe el tumbao',
Sie geht vorbei und mein Gang bricht zusammen,
Nunca le supe decir "Hola" y no la quiero decir "Ciao",
Ich konnte ihr nie "Hallo" sagen und ich will ihr nicht "Ciao" sagen,
Porque esa es la morena que yo quiero a mi lao'.
Denn sie ist die Brünette, die ich an meiner Seite will.
La veo por la noche, pero nunca en privao',
Ich sehe sie nachts, aber nie privat,
Y no cómo hacer para contarle mi caos,
Und ich weiß nicht, wie ich ihr mein Chaos erzählen soll,
Y que ella no mira y que nunca se ha fijao',
Und ich weiß, dass sie nicht hinsieht und es nie bemerkt hat,
Pero que vaya con cuidao'...
Aber sie soll vorsichtig sein...
Ey jo, Javi, sabes que me están tirando muchas man,
Ey jo, Javi, du weißt, dass mich viele anmachen, Mann,
Pero mira que body viene, quiero ser su boyfriend,
Aber schau dir diesen Körper an, ich will ihr Freund sein,
Los demás la mira, casi se lo creen,
Die anderen schauen sie an, sie glauben es fast,
Ella va a ser mi mami y yo su papi también.
Sie wird meine Mami sein und ich auch ihr Papi.
Ella Diane Keaton, yo me visto del padrino,
Sie Diane Keaton, ich kleide mich wie der Pate,
Cuando se lo quita, se lo miro, quiero darme el piro,
Wenn sie es auszieht, schaue ich es mir an, ich will abhauen,
Quiero que se venga to' lejos conmigo,
Ich will, dass sie mit mir weit weg geht,
Desaparecidos saben lo que digo, quiero estar contigo.
Verschwunden, sie wissen, was ich meine, ich will mit dir zusammen sein.
Y es que no cómo esa niña me tiene tan robao',
Und ich weiß nicht, wie dieses Mädchen mich so gefangen hält,
Pasa por delante y se me rompe el tumbao',
Sie geht vorbei und mein Gang bricht zusammen,
Nunca le supe decir "Hola" y no la quiero decir "Ciao",
Ich konnte ihr nie "Hallo" sagen und ich will ihr nicht "Ciao" sagen,
Porque esa es la morena que yo quiero a mi lao'.
Denn sie ist die Brünette, die ich an meiner Seite will.
La veo por la noche, pero nunca en privao',
Ich sehe sie nachts, aber nie privat,
Y no cómo hacer para contarle mi caos,
Und ich weiß nicht, wie ich ihr mein Chaos erzählen soll,
Y que ella no mira y que nunca se ha fijao',
Und ich weiß, dass sie nicht hinsieht und es nie bemerkt hat,
Pero que vaya con cuidao'...
Aber sie soll vorsichtig sein...





Авторы: Daniel L Amaya


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.