Amália Rodrigues - Abandono (Fado Peniche) - перевод текста песни на немецкий

Abandono (Fado Peniche) - Amália Rodriguesперевод на немецкий




Abandono (Fado Peniche)
Verlassenheit (Fado Peniche)
Por teu livre pensamento
Wegen deines freien Denkens
Foram-te longe encerrar
Hat man dich fern eingesperrt
Por teu livre pensamento
Wegen deines freien Denkens
Foram-te longe encerrar
Hat man dich fern eingesperrt
Tão longe que o meu lamento
So fern, dass meine Klage
Não te consegue alcançar
Dich nicht zu erreichen vermag
E apenas ouves o vento
Und du hörst nur den Wind
E apenas ouves o mar
Und du hörst nur das Meer
Levaram-te ao meio da noite
Man holte dich mitten in der Nacht
A treva tudo cobria
Die Dunkelheit alles bedeckte
Levaram-te ao meio da noite
Man holte dich mitten in der Nacht
A treva tudo cobria
Die Dunkelheit alles bedeckte
Foi de noite, numa noite
Es war Nacht, in einer Nacht
De todas a mais sombria
Der schwärzesten von allen
Foi de noite, foi de noite
Es war Nacht, es war Nacht
E nunca mais se fez dia
Und niemals mehr wurde es Tag
Ai, dessa noite o veneno
Ach, das Gift jener Nacht
Persiste em me envenenar
Wirkt fort, mich zu vergiften
Ai, dessa noite o veneno
Ach, das Gift jener Nacht
Persiste em me envenenar
Wirkt fort, mich zu vergiften
Oiço apenas o silêncio
Ich höre nur die Stille
Que ficou em teu lugar
Die an deiner Stelle blieb
Ao menos ouves o vento
Wenigstens hörst du den Wind
Ao menos ouves o mar
Wenigstens hörst du das Meer
Ao menos ouves o vento
Wenigstens hörst du den Wind
Ao menos ouves o mar
Wenigstens hörst du das Meer





Авторы: Alain Robert Bertrand Oulman, David De Mourao Ferreira


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.