Amália Rodrigues - Ai Chico Chico - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Amália Rodrigues - Ai Chico Chico




Ai Chico Chico
Oh Chico Chico
De chapéu às três pancadas
In a hat with its brim turned up,
E cachené ao pescoço
And a scarf around his neck,
O Chico nas ramboiadas
Chico, in his swagger,
Punha o bairro em alvoroço
Set the neighborhood in a frenzy
É uma cidade onde voa
In a city where time flies by
O tempo ingrato consigo
Unkind to him,
E o fado que é seu castigo
And fado, which is his torment,
Todas as noites o entoa
He sings it every night
Naquele velho postigo
At that old window,
D′onde namora lisboa
From where he gazes at Lisbon
Ai Chico Chico, do cachené
Oh Chico Chico, of the scarf,
Quem te viu antes e quem te
Who would have seen you before and who sees you now?
Ai Chico Chico, do cachené
Oh Chico Chico, of the scarf,
Quem te viu antes e quem te
Who would have seen you before and who sees you now?
Em tosca mesa de pinho
On a rough pine table
Tem sardinheiras num jarro
There are sardines in a jar
Uma botija com vinho
A jug with wine
E um Santo António de barro
And a clay statue of Saint Anthony
Junto ao velho cachené
Next to an old scarf
E uns calções à marialva
And some striped pants
Guarda o leque verda-malva da cigana Salomé
He keeps the blue-green fan of the gypsy Salomé,
Por quem chico na Aqualva
For whom Chico created a stir
Numa tasca armou banzé
In a tavern in Aqualva.
Ai Chico Chico, do cachené
Oh Chico Chico, of the scarf,
Quem te viu antes e quem te
Who would have seen you before and who sees you now?
Ai Chico Chico, do cachené
Oh Chico Chico, of the scarf,
Quem te viu antes e quem te
Who would have seen you before and who sees you now?
Na parede entre dois pares
On the wall between two pairs
De bandarilhas vermelhas
Of red banderillas,
A jaqueta de alamares
A bullfighting jacket
E o chicote das parelhas
And the whip for the team.
tem o cinto e o barrete
There's a belt and a cap
Que ornamentam mesmo à entrada
Which adorn the entrance,
A cabeça embalsemada do famoso Ramalhete
The stuffed head of the famous Ramalhete,
Que lhe deu luta danada
Who fought a hard match with him
Numa pega em Alcochete
At a bullfight in Alcochete.
Ai Chico Chico, do cachené
Oh Chico Chico, of the scarf,
Quem te viu antes e quem te
Who would have seen you before and who sees you now?
Ai Chico Chico, do cachené
Oh Chico Chico, of the scarf,
Quem te viu antes e quem te
Who would have seen you before and who sees you now?
Quando a saudade visita
When nostalgia calls
E mais sal na sua vida
And there is more salt in his life
Tira dum saco de chita
He takes out of a calico bag
Uma guitarra partida
A broken guitar.
Depois de um copo de vinho
After a glass of wine
Seus olhos são toutinegras
His eyes turn black,
Ai tornam-se negras, negras
Oh they become black, black,
As melenas cor de arminho
His ermine-colored hair.
E ali com todas as regras
And there, with all the rules,
Chorando, canta baixinho
Weeping, he sings softly.
Ai Chico Chico, do cachené
Oh Chico Chico, of the scarf,
Quem te viu antes e quem te
Who would have seen you before and who sees you now?
Ai Chico Chico, do cachené
Oh Chico Chico, of the scarf,
Quem te viu antes e quem te
Who would have seen you before and who sees you now?
Ai Chico Chico, do cachené
Oh Chico Chico, of the scarf,
Quem te viu antes e quem te
Who would have seen you before and who sees you now?
Ai Chico Chico, do cachené
Oh Chico Chico, of the scarf,
Quem te viu antes e quem te
Who would have seen you before and who sees you now?
Ai Chico Chico, do cachené
Oh Chico Chico, of the scarf,
Quem te viu antes e quem te
Who would have seen you before and who sees you now?
Ai Chico Chico, do cachené
Oh Chico Chico, of the scarf,
Quem te viu antes e quem te
Who would have seen you before and who sees you now?
Ai Chico Chico, do cachené
Oh Chico Chico, of the scarf,
Quem te viu antes e quem te
Who would have seen you before and who sees you now?
Ai Chico Chico, do cachené
Oh Chico Chico, of the scarf,
Quem te viu antes e quem te
Who would have seen you before and who sees you now?
Ai Chico Chico, do cachené
Oh Chico Chico, of the scarf,
Quem te viu antes e quem te
Who would have seen you before and who sees you now?





Amália Rodrigues - É ou não É?
Альбом
É ou não É?
дата релиза
29-06-2018

1 É ou Não É (Versão Inédita)
2 Meu Amor É Marinheiro
3 Não É Desgraça Ser Pobre
4 Cheira a Lisboa
5 O Cochicho
6 As Meninas Da Terceira
7 Ao Poeta Perguntei
8 Oiça Lá Ó Senhor Vinho
9 Caldeirada
10 Ó Careca
11 Padre Zé
12 Covilhã, Cidade Neve
13 A Maria do Antigo (Inédito)
14 Azeitona Maçanilha (Inédito)
15 Retaxo (Inédito)
16 Raminho do Loureiro (Inédito)
17 Oiça Lá Ó Senhor Vinho (Versão Inédita)
18 Ao Poeta Perguntei (Versão Inédita)
19 Não É Desgraça Ser Pobre (Versão Inédita)
20 Zé Soldado Soldadinho (Versão Inédita)
21 O Cochicho (Versão Inédita)
22 Tão Longe Daqui (Versão Inédita 1)
23 Tão Longe Daqui (Versão Inédita 2)
24 Lavadeiras de Caneças (Versão Inédita 1)
25 Lavadeiras de Caneças (Versão Inédita 2)
26 Oui C'est Bien Vrai (Ensaio Inédito)
27 Oiça Lá Ó Senhor Vinho (Ensaio Inédito)
28 Eu Tenho um Coração Novo (Ensaio Inédito)
29 Formiga Bossa Nossa (Gravação Inédita (Ao Vivo 1969))
30 Povo Que Lavas no Rio (Gravação Inédita (Ao Vivo 1969))
31 Havemos de Ir a Viana (Gravação Inédita (Ao Vivo 1969))
32 Vivre Un Jour de Fête (Ensaio Inédito)
33 Chic Chic (Ensaio Inédito)
34 La Ville S'éveille (Ensaio Inédito)
35 Seja Pedro ou Seja Paulo
36 Carta a um Irmão Brasileiro (Ensaio Inédito)
37 As Meninas da Terceira (Ensaio Inédito)
38 As Moças da Soalheira (Ensaio Inédito)
39 Não É Desgraça Ser Pobre (Ensaio Inédito 2)
40 Não É Desgraça Ser Pobre (Ensaio Inédito 1)
41 Hortelã Mourisca (Ensaio Inédito 2)
42 Hortelã Mourisca (Ensaio Inédito 1)
43 Ó Careca (Ensaio Inédito)
44 À janela do meu peito
45 Carta a um Irmão Brasileiro
46 As Moças Da Soalheira
47 Ai Chico Chico
48 A Rita Yé Yé (Versão Inédita)
49 Vai de Roda Agora - Versão inédita
50 Lá na Minha Aldeia (Versão Inédita)
51 Lavadeiras de Caneças (Versão Inédita)
52 Vou Dar de Beber à Dor (Gravação Inédita (Ao Vivo 1969))
53 Hortelã Mourisca
54 Un Fado
55 O Rapaz da Camisola Verde
56 Dar de Beber al Dolor
57 Ni La Sota Ni El Caballo (Inédito)
58 Zé Soldado Soldadinho
59 Lá Na Minha Aldeia
60 Vai De Roda Agora
61 Tão Longe Daqui
62 A Rita Yé Yé
63 Vivre Un Jour de Fête (Inédito)
64 La Ville S'éveille
65 La Mer Est Mon Amie
66 Quand Les Filles Vont Au Bal
67 Chic Chic
68 Oui C'est Bien Vrai
69 É Ou Não É ?

Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.