Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dos
rouxinóis
nos
beirais
Von
den
Nachtigallen
an
den
Dachtraufen
Dos
vestidos
cor-de-rosa
Von
den
rosafarbenen
Kleidern
Dos
pregões
tradicionais
Von
den
traditionellen
Rufen
Das
procissões
a
passar
Von
den
vorbeiziehenden
Prozessionen
Da
severa
em
voz
saudosa
Von
der
Severa
mit
sehnsüchtiger
Stimme
Na
guitarra
a
soluçar
Auf
der
schluchzenden
Gitarre
Da
velha
rua
da
palma
Von
der
alten
Rua
da
Palma
Onde
eu
um
dia
Wo
ich
eines
Tages
Deixei
presa
a
minha
alma
Meine
Seele
gefangen
ließ
Por
ter
passado
Weil
vorbeiging
Mesmo
a
meu
lado
Genau
an
meiner
Seite
Certo
fadista
Ein
gewisser
Fadista
De
cor
morena
Von
dunklem
Teint
Boca
pequena
Kleinem
Mund
E
olhar
trocista
Und
spöttischem
Blick
Do
homem
do
meu
encanto
Des
Mannes
meiner
Verzauberung
Que
me
mentia
Der
mich
belog
Mas
que
eu
adorava
tanto
Aber
den
ich
so
sehr
liebte
Amor
que
o
vento
Liebe,
die
der
Wind
Como
um
lamento
Wie
ein
Klagelied
Levou
consigo
Mit
sich
nahm
Mais
que
inda
agora
Die
ich
aber
noch
jetzt
A
toda
a
hora
Zu
jeder
Stunde
Trago
comigo
Mit
mir
trage
Dos
rouxinóis
nos
beirais
Von
den
Nachtigallen
an
den
Dachtraufen
Dos
vestidos
cor-de-rosa
Von
den
rosafarbenen
Kleidern
Dos
pregões
tradicionais
Von
den
traditionellen
Rufen
Das
procissões
a
passar
Von
den
vorbeiziehenden
Prozessionen
Da
severa
em
voz
saudosa
Von
der
Severa
mit
sehnsüchtiger
Stimme
Na
guitarra
a
soluçar
Auf
der
schluchzenden
Gitarre
Composição:
Amadeu
do
Vale
Komposition:
Amadeu
do
Vale
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Amadeu Augusto Dos Santos, Amadeu Do Vale, Federico Valério, Frederico Valério
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.