Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Alma
minha,
gentil
que
te
partiste
Meine
Seele,
sanftmütig,
die
du
von
mir
gingst
Tão
cedo
desta
vida
descontente
So
früh
aus
diesem
unzufriedenen
Leben
Repousa
lá
no
céu
eternamente
Ruhe
dort
im
Himmel
ewiglich
E
viva
eu
cá
na
terra
sempre
triste
Und
ich
lebe
hier
auf
Erden
immer
traurig
Repousa
lá
no
céu
eternamente
Ruhe
dort
im
Himmel
ewiglich
E
viva
eu
cá
na
terra
sempre
triste
Und
ich
lebe
hier
auf
Erden
immer
traurig
Se
lá
no
assento
etéreo,
onde
subiste
Wenn
dort
im
ätherischen
Sitz,
wohin
du
aufgestiegen
bist
Memória
desta
vida
se
consente
Erinnerung
an
dieses
Leben
erlaubt
ist
Não
te
esqueças
daquele
amor
ardente
Vergiss
nicht
jene
glühende
Liebe
Que
já
nos
olhos
meus,
tão
puro
viste
Die
du
schon
in
meinen
Augen,
so
rein
sahst
Não
te
esqueças
daquele
amor
ardente
Vergiss
nicht
jene
glühende
Liebe
Já
nos
olhos
meus,
tão
puro
viste
Die
du
schon
in
meinen
Augen,
so
rein
sahst
E
se
vires
que
pode
merecer-te
alguma
coisa
Und
wenn
du
siehst,
dass
es
dir
etwas
wert
sein
könnte
A
dor
que
me
ficou
da
mágoa
sem
remédio
de
perder-te
Der
Schmerz,
der
mir
blieb
vom
unheilbaren
Kummer,
dich
verloren
zu
haben
Roga
a
Deus
que
teus
anos
encurtou
Bitte
Gott,
der
deine
Jahre
verkürzte
Que
tão
cedo
de
cá
me
leve
a
ver-te
Dass
er
mich
so
bald
von
hier
nehme,
um
dich
zu
sehen
Quão
cedo
de
meus
olhos
te
levou
Wie
früh
er
dich
meinen
Augen
entnahm
Quão
cedo
de
meus
olhos
te
levou
Wie
früh
er
dich
meinen
Augen
entnahm
Roga
a
Deus
que
teus
anos
encurtou
Bitte
Gott,
der
deine
Jahre
verkürzte
Que
tão
cedo
de
cá
me
leve
a
ver-te
Dass
er
mich
so
bald
von
hier
nehme,
um
dich
zu
sehen
Quão
cedo
de
meus
olhos
te
levou
Wie
früh
er
dich
meinen
Augen
entnahm
Quão
cedo
de
meus
olhos
te
levou
Wie
früh
er
dich
meinen
Augen
entnahm
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Carlos Gonçalves, Luis De Camoes, Luís Vaz De Camões
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.