Amália Rodrigues - Amor Sem Casa - перевод текста песни на немецкий

Amor Sem Casa - Amália Rodriguesперевод на немецкий




Amor Sem Casa
Liebe Ohne Zuhause
O amor sem rosto, o Amor Sem Casa,
Die gesichtslose Liebe, die Liebe ohne Zuhause,
Pássaro pequeno, de asa tão leve,
Kleiner Vogel, mit so leichtem Flügel,
De asa tão leve p′ra onde me levas,
Mit so leichtem Flügel, wohin nimmst du mich mit,
O Amor Sem Casa, o amor sem tréguas.
Die Liebe ohne Zuhause, die unerbittliche Liebe.
O amor sem tréguas, o amor sem guerras,
Die unerbittliche Liebe, die Liebe ohne Kriege,
Asa sem destino, p'ra onde me levas,
Flügel ohne Ziel, wohin nimmst du mich mit,
P′ra onde me levas, deixai-me ficar,
Wohin nimmst du mich mit, lass mich bleiben,
Não quero amanhã, não quero amanhã.
Ich will kein Morgen, ich will kein Morgen.
Hora de chegar,
Zeit anzukommen,
Hora de chegar a lugar nenhum,
Zeit, nirgendwo anzukommen,
Não sou de ninguém, deixai-me ficar.
Ich gehöre niemandem, lass mich bleiben.
Deixai-me ficar, não sei porque vim,
Lass mich bleiben, ich weiß nicht, warum ich kam,
Deixai-me partir, não sei porque vou,
Lass mich gehen, ich weiß nicht, warum ich gehe,
Não sei porque vou, que vento me leva,
Ich weiß nicht, warum ich gehe, welcher Wind trägt mich,
O amor sem rosto, o amor sem tréguas.
Die gesichtslose Liebe, die unerbittliche Liebe.
Não sei onde vou, que sopro me arrasta,
Ich weiß nicht, wohin ich gehe, welcher Hauch mich fortreißt,
O amor sem rosto,
Die gesichtslose Liebe,
O amor sem rosto, o Amor Sem Casa,
Die gesichtslose Liebe, die Liebe ohne Zuhause,
Não sei onde vou, que sopro me arrasta,
Ich weiß nicht, wohin ich gehe, welcher Hauch mich fortreißt,
O amor sem rosto,
Die gesichtslose Liebe,
O amor sem rosto, o Amor Sem Casa.
Die gesichtslose Liebe, die Liebe ohne Zuhause.





Авторы: Alain Oulman


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.