Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Amor Sem Casa
Liebe Ohne Zuhause
O
amor
sem
rosto,
o
Amor
Sem
Casa,
Die
gesichtslose
Liebe,
die
Liebe
ohne
Zuhause,
Pássaro
pequeno,
de
asa
tão
leve,
Kleiner
Vogel,
mit
so
leichtem
Flügel,
De
asa
tão
leve
p′ra
onde
me
levas,
Mit
so
leichtem
Flügel,
wohin
nimmst
du
mich
mit,
O
Amor
Sem
Casa,
o
amor
sem
tréguas.
Die
Liebe
ohne
Zuhause,
die
unerbittliche
Liebe.
O
amor
sem
tréguas,
o
amor
sem
guerras,
Die
unerbittliche
Liebe,
die
Liebe
ohne
Kriege,
Asa
sem
destino,
p'ra
onde
me
levas,
Flügel
ohne
Ziel,
wohin
nimmst
du
mich
mit,
P′ra
onde
me
levas,
deixai-me
ficar,
Wohin
nimmst
du
mich
mit,
lass
mich
bleiben,
Não
quero
amanhã,
não
quero
amanhã.
Ich
will
kein
Morgen,
ich
will
kein
Morgen.
Hora
de
chegar,
Zeit
anzukommen,
Hora
de
chegar
a
lugar
nenhum,
Zeit,
nirgendwo
anzukommen,
Não
sou
de
ninguém,
deixai-me
ficar.
Ich
gehöre
niemandem,
lass
mich
bleiben.
Deixai-me
ficar,
não
sei
porque
vim,
Lass
mich
bleiben,
ich
weiß
nicht,
warum
ich
kam,
Deixai-me
partir,
não
sei
porque
vou,
Lass
mich
gehen,
ich
weiß
nicht,
warum
ich
gehe,
Não
sei
porque
vou,
que
vento
me
leva,
Ich
weiß
nicht,
warum
ich
gehe,
welcher
Wind
trägt
mich,
O
amor
sem
rosto,
o
amor
sem
tréguas.
Die
gesichtslose
Liebe,
die
unerbittliche
Liebe.
Não
sei
onde
vou,
que
sopro
me
arrasta,
Ich
weiß
nicht,
wohin
ich
gehe,
welcher
Hauch
mich
fortreißt,
O
amor
sem
rosto,
Die
gesichtslose
Liebe,
O
amor
sem
rosto,
o
Amor
Sem
Casa,
Die
gesichtslose
Liebe,
die
Liebe
ohne
Zuhause,
Não
sei
onde
vou,
que
sopro
me
arrasta,
Ich
weiß
nicht,
wohin
ich
gehe,
welcher
Hauch
mich
fortreißt,
O
amor
sem
rosto,
Die
gesichtslose
Liebe,
O
amor
sem
rosto,
o
Amor
Sem
Casa.
Die
gesichtslose
Liebe,
die
Liebe
ohne
Zuhause.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alain Oulman
Альбом
Segredo
дата релиза
24-11-1997
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.