Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aquela rua (Remastered)
Jene Straße (Remastered)
Não
me
fales
dessa
rua,
a
rua
Sprich
nicht
mit
mir
über
jene
Straße,
die
Straße
Que
pra
mim
foi
a
mais
linda
ainda
Die
für
mich
doch
einst
die
schönste
war
Sim,
prefiro
que
te
cales
Ja,
ich
ziehe
es
vor,
dass
du
schweigst
Fala-me
das
horas
de
hoje
Sprich
mit
mir
über
die
Stunden
von
heute
Do
passado,
não
me
fales!
Von
der
Vergangenheit,
sprich
nicht
mit
mir!
Nesse
tempo
de
quimera,
eu
era
In
jener
Zeit
der
Chimäre
war
ich
Como
simples
açucena
pequena
Wie
eine
einfache
kleine
Lilie
Pura
como
a
luz
da
lua
Rein
wie
das
Licht
des
Mondes
Era
a
menina
bonita
War
das
hübsche
Mädchen
Do
princípio
ao
fim
da
rua.
Vom
Anfang
bis
zum
Ende
der
Straße.
De
azul
aos
quadradinhos
In
Blau
kariert
Fitas
e
laços
de
ir
para
a
escola
Bänder
und
Schleifen
für
den
Schulweg
Hoje
eu
sigo
outros
caminhos
Heute
gehe
ich
andere
Wege
Fiz
dos
teus
braços
Ich
machte
aus
deinen
Armen
Canções
alegres
que
eu
tinha
Fröhliche
Lieder,
die
ich
einst
kannte,
Que
eram
da
moda,
só
sei
cantar
Die
damals
Mode
waren,
kann
ich
nur
noch
singen:
Olha
a
triste
viuvinha
"Schau
die
traurige
kleine
Witwe,
Que
anda
na
roda
Die
im
Kreis
umhergeht
E
anda
a
chorar
Und
dabei
weint."
Era
irmã
daquela
ponte
defronte
Ich
war
Schwester
jener
Brücke
gegenüber
Aprendi
a
tagarelar
com
ela
Ich
lernte
mit
ihr
zu
plaudern
Tudo
na
vida
me
dou
Allem
im
Leben
gab
ich
mich
hin
Porque
um
dia
tu
passaste
Weil
du
eines
Tages
vorbeigingst
Passaste
ponte
dissipou
Gingst
vorbei,
die
Brücke
zerfiel
Meu
canteirinho
de
barro
bizarro
Mein
kleines
Beet
aus
seltsamem
Lehm
Posto
lá
pelo
que
fosse,
quebrou-se
Dort
hingestellt,
warum
auch
immer,
zerbrach
Passaste-me
a
chamar-te
tua
Du
fingst
an,
mich
dein
zu
nennen
Desde
então
não
mais
pisei
Seitdem
betrat
ich
nicht
mehr
Nas
pedras
daquela
rua
Die
Steine
jener
Straße
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jaime Santos, Joao Barbosa
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.