Текст и перевод песни Amália Rodrigues - Aranjuez, mon Amour
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aranjuez, mon Amour
Аранхуэс, мой любимый
Sur
l′eau
des
fontaines,
mon
amour
По
воде
фонтанов,
любимый
мой,
Où
le
vent
les
amènent,
mon
amour
Куда
ветер
их
гонит,
любимый
мой,
Le
soir
tombé,
on
voit
flotter
С
наступлением
вечера
можно
увидеть,
как
плывут
Des
pétales
de
roses
Лепестки
роз.
Mon
amour,
et
des
murs
se
gercent,
mon
amour
Любимый
мой,
и
стены
трескаются,
любимый
мой,
Au
soleil,
au
vent,
à
l'averse
et
aux
années
qui
vont
passant
Под
солнцем,
на
ветру,
под
дождем
и
с
годами,
что
проходят,
Depuis
le
matin
de
mai
qu′ils
sont
venus
С
того
майского
утра,
когда
они
пришли,
Et
quand
chantant,
soudain
ils
ont
écrit
sur
le
mur
du
bout
de
leurs
fusils
И
когда,
напевая,
вдруг
они
написали
на
стене
концами
своих
ружей
De
bien
étranges
choses
Весьма
странные
вещи.
Le
rosier
suit
les
traces,
mon
amour
Розовый
куст
следует
по
следам,
любимый
мой,
Sur
les
murs
et
enlace,
mon
amour
По
стенам
и
обвивает,
любимый
мой,
Leurs
noms
gravés
et
chaque
été
Выгравированные
имена,
и
каждое
лето
D'un
beau
rouge
sont
les
roses
Прекрасного
красного
цвета
розы.
Mon
amour,
sèche
les
fontaines,
mon
amour
Любимый
мой,
сушит
фонтаны,
любимый
мой,
Au
soleil,
au
vent
dans
la
plaine
et
aux
années
qui
vont
passant
На
солнце,
на
ветру
в
долине
и
с
годами,
что
проходят,
Depuis
le
matin
de
mai
qu'il
sont
venus
С
того
майского
утра,
когда
они
пришли,
La
fleur
au
cœur,
les
pieds
nus,
le
pas
lent
С
цветком
в
сердце,
босые,
медленным
шагом,
Et
les
yeux
éclairés
d′un
étrange
sourire
И
глаза,
освещенные
странной
улыбкой.
Et
sur
ce
mur,
lorsque
le
soir
descend
И
на
этой
стене,
когда
спускается
вечер,
On
croirait
voir
des
taches
de
sang
Можно
подумать,
что
видишь
пятна
крови,
Ce
ne
sont
que
des
roses
Это
всего
лишь
розы.
Aranjuez,
mon
amour
Аранхуэс,
мой
любимый.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Joaquin Rodrigo Vidre, Guy Bontempelli
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.