Amália Rodrigues - Barco Negro (2) - перевод текста песни на немецкий

Barco Negro (2) - Amália Rodriguesперевод на немецкий




Barco Negro (2)
Schwarzes Boot (2)
De manhã, que medo, que me achasses feia!
Am Morgen, welche Angst, dass du mich hässlich fändest!
Acordei, tremendo, deitada n'areia
Ich erwachte, zitternd, im Sand liegend.
Mas logo os teus olhos disseram que não,
Aber sogleich sagten deine Augen nein,
E o sol penetrou no meu coração.
Und die Sonne drang in mein Herz ein.
Vi depois, numa rocha, uma cruz,
Dann sah ich auf einem Felsen ein Kreuz,
E o teu barco negro dançava na luz
Und dein schwarzes Boot tanzte im Licht.
Vi teu braço acenando, entre as velas soltas
Ich sah deinen Arm winken, zwischen den schon gelösten Segeln.
Dizem as velhas da praia, que não voltas:
Die alten Frauen vom Strand sagen, dass du nicht zurückkehrst:
São loucas! São loucas!
Sie sind verrückt! Sie sind verrückt!
Eu sei, meu amor,
Ich weiß, mein Liebster,
Que nem chegaste a partir,
Dass du nicht einmal fortgingst,
Pois tudo, em meu redor,
Denn alles um mich herum
Me diz qu'estás sempre comigo.
Sagt mir, dass du immer bei mir bist.
No vento que lança areia nos vidros;
Im Wind, der Sand an die Scheiben wirft;
Na água que canta, no fogo mortiço;
Im Wasser, das singt, im ersterbenden Feuer;
No calor do leito, nos bancos vazios;
In der Wärme des Bettes, auf den leeren Bänken;
Dentro do meu peito, estás sempre comigo.
In meiner Brust, bist du immer bei mir.





Авторы: Caco Velha, Piratini, David Mourao Ferreira, David Mourao-ferreira


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.